百度介绍:盐焗鸡,是久负盛名的客家菜肴,从古至今均深受海内外人士的喜爱,皮软肉嫩,香浓美味,并有温补功能。首创于广东东江一带。300多年前的东江地区沿海的一些盐场,有人把熟鸡用纱纸包好放入盐堆腌储,这种鸡肉鲜香可口,别有风味。后来东江首府盐业发达,当地的菜馆争用最好的菜肴款待客人,于是创制了鲜鸡烫盐焗制的方法现焗现食。后来,惠州的厨师又将盐腌改为用炒熟的盐把鸡焖熟,成菜香浓、鲜美、嫩滑,故称盐焗鸡。

这种用盐包裹食物焖熟的做法如今早已传到了法国,并且加入了很多法国美食的元素,于是就有了我们这里介绍的这道法式盐焗鸡。

Poulet au sel 
法式盐焗鸡

Quantité : 6 personnes
Préparation : 10 min
Cuisson : 1h30min
Niveau de difficulté : Facile
分量:6人份
准备时间:10分钟
烹饪时间:1小时30分钟
难易程度:容易

Ingrédients :
1 gros poulet fermier (1 kg 500 environ)
500 g de fleur de sel
200 g de farine
2 branches de romarin
1 branche de thym
1 c. à soupe de poivres mélangés (moulus grossièrement)
配料:
1只大草鸡(3斤左右)
500克高级海盐盐之花
200克面粉
2根迷迭香
1跟百里香
2汤匙混合胡椒粉(粗磨)

Préparation :
Préchauffez le four th.5/6 (175° C).
Mélangez dans un saladier le sel, le poivre et la farine. Ajoutez un demi verre d’eau, travaillez le mélange à la main.
Glissez à l’intérieur du poulet le thym et le romarin. Ficelez-le.
Posez le poulet dans un plat à four.
Recouvrez-le ensuite d’une couche de pâte au sel. Enfournez.
Faites cuire pendant 1 h 30. Sortez le poulet du four, cassez la croûte de sel et servez.
准备:
烤箱温度调节器调至5/6预热(175度)。
在一个碗里,将盐、胡椒和面粉混合。加入半杯水,用手将其混合。
鸡的内部放入迷迭香和百里香。用厨用线邦住开口。
把鸡放在烤盘上。
然后表面覆盖上一层盐面粉混合物。放入烤箱烘烤。
烘烤1个半小时。把烤好的鸡从烤箱中取出,将外层的盐打破,就可以上桌享用了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本文为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。