法国海外省之一的留尼汪岛,是西南印度洋马斯克林群岛中的一个火山岛,岛上的居民主要为马达加斯加人、非洲人、欧洲人、印度人、华人和克里奥尔人。各个种族人民的混居,大大丰富了岛上的美食,形成了自己独有的特色。这里就来为大家介绍一道当地美食:油炸辣椒塞鱼Piments farcis。除了塞鱼以外,也可以塞入猪肉、鸡肉等不同馅料,口味多种,又辣又香。

Piments farcis réunionnais
留尼汪油炸辣椒塞鱼

Type : Entrée
Difficulté : Facile
Coût : Moyen
Temps de Préparation : 30 min
Temps de Cuisson: 5 min
类型:前菜
难度:容易
花费:一般
准备时间:30分钟
烹饪时间:5分钟

Ingrédients (pour 6 personnes):
- 500 g de gros piments
- 1 boîte de 500g de thon au naturel
- 3 cuillères à soupe de sauce soja
- 125 g de farine
- huile de friture
- oignons verts (oignons grelots à la française, mais le mieux c'est les cives à acheter en épicerie asiatique)
- sel, poivre
- 1 dl d'eau
- 1 sachet de levure
配料(6人份):
500克大个的辣椒
1盒500克天然原味金枪鱼
3汤匙酱油
125克面粉
油炸专用油
叶用葱(法式珍珠洋葱,不过最好还是在亚洲杂货店买的香葱)
盐、胡椒
10毫升水
1包酵母

Préparation :
Fendre les piments en deux, enlever soigneusement les graines et rincer l'intérieur en laissant la queue.
É
mietter le thon, ajoutez le sel (facultatif car la sauce soja est déjà salée), la sauce soja et les tiges d'oignons verts ciselés.
Dans un saladier, préparez la pâte en mélangeant farine, sel, eau et levure, bien mélanger jusqu'à l'obtention d'une pâte bien lisse en ajoutant de l'eau si nécéssaire.
Fourrez les piments avec la préparation à base de thon. 
En les tenant par la queue, les tremper dans la pâte à beignets.
Faire frire dans une huile bien chaude.
Egouttez sur du papier sopalin et servir!
准备:
辣椒一剖二,仔细去籽并留下尾部冲洗内部。
金枪鱼弄碎,加盐(也可不加,因为酱油也是咸的)、酱油及切碎的
叶用葱叶子。
在一个碗里,准备面糊,将面粉、盐、水和酵母混合,均匀搅拌,如果需要再加水,直至面糊顺滑。
辣椒中塞入准备好的
金枪鱼馅。
抓着辣椒尾部,蘸面糊。
放入热油中煎炸。
在厨房纸巾上沥干,即可食用!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本文为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。