这个节目重在练习口语一遍又一遍,直到熟练。讲解也很简单、浅显,一个是本人水平有限,再一个,节目是侧重于口语,只要跟着录音模仿你听到的句子就好。如果语法、句型方面讲得太多,有点重点不突出了。

那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。本期暂时没有录音,今天的句子想表达的是:自言自语。跟我一起说:

Je pense tout haut. 我只是在自言自语。

Scène 1

A: Ne faites pas attention à moi, je pensais tout haut.
B: J'aimerais savoir ce que vous disiez.

Scène 2
A: Qu'est ce qui t'arrive rose?
B: Rien, rien du tout, je ne faisais que penser tout haut.
A: Vraiment?
B: Eh bien...J'ai raté mon BAC.
A: Je suis désolé, je sais combien tu y tenais.
B: Merci. Je pensais pouvoir y arriver cette fois-ci. C'est pour ça que je suis triste.
A: Ne sois pas trop triste, tu y arriveras la prochaine fois.

Scène 3
A: Je m'excuse pour ce que j'ai dit tout à l'heure, je pensais tout haut.
B: N'y pense plus, j'apprécie ton soutien.
A: J'espère qu'à l'avenir on pourra mieux se connaitre.

>>下面就来看下参考翻译吧,看看你能翻译出多少。

1. 
A: 不用注意我,我刚才只是在自言自语。
B: 我想知道你说了些什么。

2
A: 你怎么了,Ross?
B: 没有,真的没有。我只在自言自语。
A: 真的吗?
B: 嗨……,我高考落榜了。
A: 听到这个消息,我真的很难过。我知道你曾寄予多么大的希望。
B: 谢谢。我以为我能通过那次考试。这就是我这么发愁的原因。
A: 别太难过。下次你一定会考得更好。

3
A: 我为我刚才说的话道歉。就当我是自言自语吧。
B: 不要再想它了。我很感谢你的关心。
A: 我希望我们以后能更好的理解对方。

>>讲解拓展:

1. J'aimerais savoir ce que...
在听不清楚时,我们可以这样要求对方重复一遍:
Comment? 怎么样?
Quoi? 什么?
J'ai mal entendu. 我没听清楚。
Voulez-vous répéter? 您能再说一遍吗?
Répétez encore une fois S.V.P.?

2. Ne sois pas trop triste.
宽慰他人的句子:
Rassure-toi / Rassurez-vous! 放心吧!
Soyez sans crainte, ça va réussir. 别害怕,会成功的。
Soyez assuré que la situation s'améliorera! 您放心,情况会好的。

>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!