(《珠光宝气》是Sofia Coppola 第五部电影)

Après deux jours seulement de Festival, les réseaux ont déjà choisi leurs films favoris. Gatsby de Baz Luhrmann a évidemment fait parler de lui puisqu’il a ouvert le festival. Ainsi, selon les chiffres de Synthesio, sur plus de 150.000 messages consacrés depuis le 15 mai au Festival de Cannes, plus de 20.000 font référence au film avec Leonardo DiCaprio (20.478 très exactement ce vendredi à 17h18).
戛纳电影节开幕才刚过去两天,网友们已经有了他们各自喜欢的电影。Baz Luhrmann因执导的《了不起的盖茨比》(预告片戳去看)作为开幕影片而受到了许多关注。根据Synthesio(全球性的社交媒体调研公司)所提供的数据显示,5月15号戛纳电影节开幕后收集到超过15万条留言,其中2万条是关于李奥纳多主演的《了不起的盖茨比》(截至周五17h18分确切的数字是20478)。

Mais il est désormais suivi de Bling Ring, le film de Sofia Coppola inspiré de l’histoire vraie d’ados de Los Angeles organisant des cambriolages pour dérober vêtements, accessoires de luxe et bijoux chez les people: 13.083 mentions au vendredi 17 mai.
第二受关注的当属Sofia Coppola的《珠光宝气》,改编自真实案件,讲述了洛杉矶一群青少年潜入明星家中盗取衣服,豪华饰品跟珠宝的故事:截至5月17号已收到13083条评论。

En comparaison, Jeune et Jolie de François Ozon, présenté le même jour que le Sofia Coppola, mais qui, lui, est en compétition, n’a enregistré que 3 381 mentions. Le film en compétition le plus cité à ce jour est Le Passé d’Asghar Faradhi, avec 3.406 mentions.
相比之下,与《珠光宝气》同时上映的François Ozon的影片《花容月貌》(预告片戳去看),虽然是主竞赛单元影片,但是只收获了3381份评论。另外一部进入主竞赛单元的Asghar Faradhi的《过往》(预告片戳去看)则以3406份评论成为当日(17号)最多人讨论的影片。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关讨论:

【第66届戛纳电影节完整入围名单】看看你听说过几部电影?