这个嘴里老是叼着根咽的男人就是法国20世纪著名诗人和剧作家Jacques Prevert。钟丽缇和冯德伦的电影《偷吻》的那首法语主题曲是根据他的同名诗Je suis comme je suis改编的,中文译作《我就是这样子》。

【诗作欣赏】

Je suis comme je suis  我就是这样子
Je suis faite comme ça  我生来就是如此
Quand j'ai envie de rire  当我想笑的时候
Qui je ris aux éclats  我就哈哈大笑
J'aime celui qui m'aime  我爱爱我的人
Est-ce ma faute à moi  这不该是我的错吧
Si ce n'est pas le même  如果不是相同一个
Que j'aime chaque fois  我每次爱著的人
Je suis comme je suis  我就是这样子
Je suis faite comme ça  我生来就是如此
Que voulez-vous de plus  你还想怎样
Que voulez-vous de moi  你要我怎样

Je suis faite pour plaire  我天生就是要讨人欢心
Et n'y puis rien changer  而这是无法改变的
Mes talons sont trop houts  我的鞋跟太高
Ma taille trop cambrée  我的身子太挺
Mes seins beaucoup trop durs  我的胸部太硬
Et mes yeux trop cernés  且我的黑眼圈太深
Et puis après  还有然后
Qu'est-ce que ca peut vous faire  你能奈何这些吗
Je suis comme je suis  我就是这样子
Je plais à qui je plais  我取悦让我高兴的人
Qu'est-ce que ça peut vous faire  你能奈何这些吗
Ce qui m'est arrivé  这是发生在我身上
Qui j'ai aime quelqu'un  我爱上了某人
Qui quelqu'un m'a aimée  某人爱上了我
Comme les enfants qui s'aiment  就像孩子们相爱
Simplement savent aimer  单纯地知道爱
Aimer aimer...  爱呀爱的
Pourquoi me questionner  干嘛问我这些
Je suis là pour vous plaire  我在这儿就是要取悦你
Et n'y puis rien changer  而这是没有什麼可以改变的

【作者简介】

Jacques Prévert est un poète et scénariste français, né le 4 février 1900 à Neuilly-sur-Seine, et mort le 11 avril 1977 à Omonville-la-Petite (Manche). Après le succès de son premier recueil de poèmes, Paroles, il devint un poète populaire grâce à son langage familier et ses jeux de mots. Ses poèmes sont depuis lors célèbres dans le monde francophone et massivement appris dans les écoles françaises. Il a également écrit des scénarios pour le cinéma.

Il a dit:“ L’enfance est synonyme de rêve, de bohème et de liberté et l’univers de l’enfance est un peu comme ces mots ramassés dans les rues suivant les saisons, suivant les chemins.”(童年是梦、放荡不羁和自由的同义词;而童年世界则有点象那些随着季节沿街拾来的语词。)