Comment rencontrer Delacroix, Courbet, Picasso, Brancusi ? En circulant à votre rythme et selon vos affinités dans les salles d'exposition des musées de Paris. Des antiquités grecques aux collections amérindiennes, de Léonard de Vinci à Kandinsky, vous avez rendez-vous avec le patrimoine artistique mondial.
如何和德拉克罗瓦、库尔贝、毕加索、布朗库西相遇?只要以你的节奏,按照你的喜好流连于巴黎的博物馆展览厅中就可以实现这一愿望。从古希腊艺术品到美洲印第安藏品,从列奥纳多·达·芬奇到瓦西里·康定斯基,你可以和世界艺术遗产来个约会。

Musée d'Orsay
奥赛博物馆

Ecrin de la peinture impressionniste, il vous offre le meilleur de Monet, Degas, Renoir, Manet, Van Gogh… Mais il laisse aussi la part belle aux autres domaines artistiques de 1848 à 1942. Le tout dans un espace agrandi et entièrement rénové en 2011.
收藏了许多印象派画家的画作,奥赛博物馆使你可以欣赏到莫奈、德加、雷诺阿、马奈、梵高等画家的佳作。另外,奥赛博物馆还收藏了大量1848年到1942年其他类型的艺术作品。2011年翻新、扩建之后,奥赛博物馆为你展现一个无限的世界。

Musée du quai Branly
巴黎凯布朗利博物馆

Inauguré en 2006, il s'insère dans un ensemble paysagé unique, en bord de Seine. Venez y rencontrer les civilisations et les arts d'Afrique, d'Asie, d'Océanie ou d'Amérique, remarquablement mis en scène à travers expositions permanentes et temporaires.
巴黎凯布朗利博物馆建于2006年,位于塞纳河畔,融入到一幅独一无二的景致中。常驻或者临时的展览为你呈现非洲,亚洲,大洋洲或是美洲的艺术、文化,来巴黎凯布朗利博物馆和这些艺术文化来个约会吧。

Musée de l'Armée
军事博物馆

Il lui fallait un cadre de prestige : il s'est installé aux Invalides. Faites connaissance avec l'histoire militaire française depuis le Moyen Âge. Ses armes, ses uniformes, ses souvenirs… et ses grands hommes comme Napoléon qui y est enterré.
军事博物馆位于一个荣威之地:博物馆位于荣军院内。来了解自中世纪以来法国军事的历史吧。武器、制服、历史的记忆...当然还有像拿破仑一样的伟人安息于此。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。