Un nouveau cas de grippe aviaire H7N9 - une femme âgée de 61 ans -, a été enregistré, samedi 20 juillet, dans le nord de la Chine, a annoncé l'agence officielle Chine nouvelle.
据中国官方新闻社消息,7月20日星期六,在中国北方,一例新的H7N9禽流感病例已经被确诊,患病者是一位61岁的妇女。

Cette malade, domiciliée dans la ville de Langfang dans la province de Hebei province, a eu de la fièvre le 10 juillet avant d'être atteinte quatre jours plus tard par une grave pneumonie, a précisé l'agence, citant un communiqué des services de santé de la municipalité de Pékin.
根据北京市政健康服务中心的公报,新闻社表示:这名患者家住河北省廊坊市,于7月10日发烧,四天后肺部严重发炎。

La patiente, qui est traitée dans un hôpital de Pékin, avait l'habitude d'acheter des légumes sur un marché où sont également vendues des volailles.
这名患者现在在北京一家医院就医,以前有习惯到一个同时售卖家禽的菜市场买菜。

Le premier cas humain du virus H7N9 a été repertorié fin mars. Depuis, 132 cas confirmés d'infection par le H7N9 ont été recensées en Chine continentale, et 43 personnes en sont mortes, selon un bilan actualisé fin juin par les autorités sanitaires chinoises.
根据6月末中国卫生部发布的统计消息,第一例人感染H7N9病毒的案例在3月底被发现登记。自那以后,在中国大陆共有132例确诊感染H7N9病毒的病例,其中43人死于这个疾病。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。