Le nombre de chômeurs a augmenté de 14.900 personnes au mois de juin, contre 100 seulement en mai. Au total 3 279 400 demandeurs d'emploi sont actuellement inscrits à Pôle emploi.
六月份法国新增14900名失业人口,远高于五月份的100人。目前,共有3279400名求职者在就业中心注册登记。

Cette hausse apparaît cependant plutôt modérée (+0,5%) comparée à celles enregistrées depuis un an (près de 32.000 nouveaux chômeurs se sont inscrits chaque mois en moyenne ces douze derniers mois). En comptabilisant les demandeurs d'emplois qui travaillent en activité réduite, la hausse est par ailleurs plus faible (+4100 personnes, +0,1%). 
一年以来,失业人数增幅已经放缓(平均每月增加32000名失业者)。如果算上“非活跃”工作者的话,失业率增幅已经大大放缓(增长4100人,增幅0.1%)

«Signe encourageant»
令人鼓舞的信号

Le gouvernement en conclut dans un communiqué que «cette progression modérée confirme une amélioration sur le front du chômage, même si elle ne traduit pas encore l'inversion durable de la courbe». Surtout, il se félicite de la baisse du chômage des jeunes (-0,8%) pour le deuxième mois consécutif, «un signe très encourageant».
政府在一份声明中说到,即便转机还没完全到来,这种进步已经表明,失业情况已有所改善。连续两个月,青年失业率的下降(降幅0.8%)是一个令人鼓舞的信号。

Point négatif cependant : les sorties de Pôle emploi ont à nouveau baissé en juin. Les reprises d'emploi chutent de 4% tandis que seules les sorties pour radiations administratives et arrêts de recherche progressent. En mai déjà, la hausse des cessations d'inscription pour défaut d'actualisation avait fortement contribué au bon chiffre publié. 
然而,不好的是,就业中心人才输出方面指标却有所下降。再就业比例下降4%,同时,政府提供岗位减少,停止寻找工作的现象增加。缺乏信息更新是五月份失业登记人数减少的原因。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。