今天出的是香颂随身听的第51期,加上禾苗在做主持前发的4期,一共55期了,这一年来大约每周都发了一期。

从来不知道自己做事也是可以坚持这么久,没有规划却这么有规范,也许人生的收获也一样,不期盼但也不放弃,就会得到意外的惊喜。谢谢HJ。

我们来听Liane Foly演唱的"爵士香颂"(也是最迷人的香颂)。
La vie ne m'apprend rien,旅行说这歌的主题有反战的情绪,我不是很确定。

以往香颂随身听汇总请去法语歌曲小组:http://bulo.hjenglish.com/group/musique/

法语论坛香颂汇总:

歌词: 

La vie ne m'apprend rien
沪江法语:老牛、旅行原创翻译

Qui ose dire qu'il peut m'apprendre les sentiments
Ou me montrer ce qu'il faut faire pour être grand ?
Qui peut changer ce que je porte dans mon sang ?
Qui a le droit de m'interdire d'être vivant ?
De quel côté se trouvent les bons ou les méchants ?
Leurs évangiles ont fait de moi un non-croyant

谁敢说,他能教会我感情
或者告诉我该怎么做,才能长大?
谁能改变我血液里的本性?
谁有权力阻止我的生存?
哪个角落会有善或恶?
他们的福音书让我无从相信。

La vie ne m'apprend rien
Je voulais juste un peu parler, choisir un train
La vie ne m'apprend rien
J'aimerais tellement m'accrocher, prendre un chemin
Prendre un chemin !

生活什么都没有教会我
我只想说几句话,选择一种方式
生活什么都没有教会我
我如此喜欢坚持自己,走一条路
走一条路

Mais je n'peux pas, je n'sais pas
Et je reste planté là
Les lois ne font plus les hommes
Mais quelques hommes font la loi
Et je n'peux pas, je n'sais pas
Et je reste planté là

但是,我不能,我不知道
我仍伫立在那
法律不再造就人
而是几个人造就法律
我不能,我不知道
我仍伫立在那

A ceux qui croient que mon argent endort ma tête
Je dis qu'il ne suffit pas d'être pauvre pour être honnête
Ils croient peut-être que la liberté s'achète
Que reste-t-il des idéaux sous la mitraille ?
Quand les prêcheurs sont à l'abri de la bataille
La vie des morts n'est plus sauvée par des médailles

他们认为我的钱麻痹了我的头脑
我对他们说,要正直,光贫穷不是够的
他们可能认为,自由是可以买卖的。

枪弹下那些理想还剩下什么?
当牧师们躲在防弹洞里,
那些奖章又怎么能够救赎死者的生命?

更多来自Liane Foly 的歌曲在线听:

她的全集电驴下载地址及专辑详细介绍(我没试过呵呵,有时间和电脑空间足够大的或可一试):