Le braquage à main armée dimanche au Carlton de Cannes est l'un des plus importants vols jamais commis. Sinon le plus important.
周日,戛纳卡尔顿酒店遭遇了有史以来最严重的持枪抢劫。

L'idée de "casse du siècle" - et même de l'histoire - fait son chemin à Cannes. Le braquage à main armée dimanche à l'hôtel Carlton, sur la Croisette, est l'un des vols les plus importants jamais commis. Sinon le plus important.
本世纪甚至是历史上最严重劫案发生在了戛纳。周日,位于滨海大道上的加尔顿酒店遭遇从未有过的持枪抢劫。

Dimance dernier, un individu armé au visage masqué s'est emparé en pleine journée à l'hôtel Carlton de Cannes, célèbre palace de la capitale française du cinéma, de sacoches de bijoux.
上周日,一名蒙面持枪歹徒在白天进入戛纳卡尔顿酒店。戛纳被称为法国的电影之都,珠宝袋。

Le vol s'est produit dans une aile du prestigieux établissement de La Croisette, qui accueillait depuis le 20 juillet une exposition, « Extraordinary diamonds » (diamants extraordinaires), où étaient présentés des bijoux de la maison Leviev, société spécialisée dans les diamants.
抢劫发生在滨海大道一家知名的商店内。自7月20日开始,这家商店正在进行“非凡钻石”展出。展出的珠宝来自著名的珠宝商——列维夫。

Parmi les casses les plus spectaculaires de l'histoire, rappelle Lefigaro.fr, un seul peut réellement rivaliser avec celui de Cannes, dont le préjudice a été réévalué à plus de 100 millions d'euros ce lundi: celui d'Anvers (Belgique) en 2003.
在费加罗报列举的历史重大劫案中,只有一件2003年发生在安特卫普(比利时)的案件可以和此相提并论。周一,该案的损失被重估为10亿欧元。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。