当地人在铁塔下种起了地

Tianducheng, dans l’est de la Chine, un quartier sorti de terre à 200km de Shanghai en 2007, est une reproduction de Paris, avec un arc de triomphe mais aussi la tour Eiffel haute de 108m.
天都城,座位于中国东部,距离上海200公里。2007年,这里成为了巴黎的复制品,甚至建起了凯旋门和高达108米的埃菲尔铁塔。

Il peut accueillir 100 000 personnes, mais le magazine américain VICE rapporte que ce quartier est aujourd’hui une ville fantôme. Seules quelques dizaines de personnes (environ 30) y vivent vraiment...
据美国杂志VICE的报道,这座可以容纳十万人城市,如今变成了一座只有几十名居民(约30人)的“鬼城”。

La ville est devenue un lieu de photos de mariage pour les citoyens chinois qui ne peuvent pas se permettre de se payer un voyage en France.
这里曾经成为当地人婚纱摄影的取景地,却无法带你旅游法国。

两名游客在“枫丹白露”广场

Paris et ses… deux touristes, près du “Fontainebleau Palace”.
两名游客在“枫丹白露”广场

“埃菲尔铁搭”

Paris, sa tour Eiffel et ses fontaines.
巴黎,“埃菲尔铁搭”和泉

天都城航拍图

Paris vue du ciel.
空中俯瞰“巴黎”。