天蝎篇scorpion:

Vos destination:
 Signe d’eau, gouvernée par les puissantes Mars et Pluton, vous êtes ce qu’on appelle une femme de tête : caractère bien trempé, les émotions fortes ne vois font pas peur. Logiquement, vous allez rechercher les paysages et les ambiances contrastés : vous aimez les sommets, les précipices, le très chaud puis le glacial, les déserts parfois… et il faut que ça bouge souvent !
你的目的地:
属于水象星座,被强大的冥王星和火星控制,你就是我们常说的女人一般的头脑:坚强的性格,强烈的情感和欲望,不惧怕。逻辑上来说,你喜欢探索对比强烈的风景:你喜欢山峰,悬崖,先被烈日炙烤再去经历冰雪,有时候是沙漠.....而且这些安排还需经常变动!

Bref, vous pourrez vous laisser tenter, une année, par le Sahara, pour découvrir, la fois d’après, un hôtel tout en glace, en Suède ou au Canada. Plus globalement, les pays très contrastés, aux ambiances très dépaysantes vous plairont : l’Afrique, noire en particulier, est faite pour vous. Idem pour les villes, vous voulez qu’elles aient de la personnalité : Brest, Toulouse ou Marseille, ou, en version plus lointaine, Buenos Aires, Dakar ou San Francisco vous combleront.
简而言之,你能够让自己在撒哈拉沙漠上探险一年然后在接下来的时间里去找寻处在瑞士或加拿大的被冰封的酒店。慨括的说就是那些反差明显的国家以及让你感到新奇的地方,这些能让你觉得兴奋快乐:非洲,尤其是黑肤色能让你感到对比强烈。同上,你更喜欢一些有个性的城市:布雷斯特,图卢兹,马赛,或者更远的地方,布宜诺斯艾利斯,达喀尔,圣弗朗西斯科,这些地方都会令你感到满意!


Des vacances,pour quoi faire?
L’énergie, l’action, voire l’agitation, sont de secondes natures pour vous. Donc, le repos, vous ne pratiquez qu’à très petite dose ! Pour tout dire, l’inaction vous angoisse ; pour vous sentir libre, vivante et en bonne santé, vous avez besoin de vous lancer de nouveaux challenges en permanence. A vous les stages de sport intensif, le trekking, la rando ou l’équitation, version voltige et saut d’obstacles : vous serez très à l’aise aussi dans les voyages style ? Koh lanta ?, où vous pourrez faire montre de votre sens aigu de la débrouille.
旅行对你来说是为了什么?
精力旺盛,富有行动力,甚至是破坏力是你的第二天性。所以,休息只占你生活的非常小的部分。说句实话,让你休息不做事会让你焦虑甚至恐慌。为了让你自己感觉到自由,充满活力和健康,你需要不断地投入新的挑战中。所以对于你来说,剧烈运动的培训,如高山地区徒游,徒步,马术,特技飞行和跳马等。你也会在兰塔岛式的旅行中感到自在和放松,并将会展现你过人的机智。

l'organisation du voyage
Le moins possible, en ce qui vous concerne ! Vous êtes du genre à partir sur un coup de tête, après avoir repéré, sur le site d’un voyagiste, la bonne affaire de dernière minute qui vous enverra crapahuter au bout du monde. Et si les autres ne peuvent pas vous suivre, ?a ne vous dérange pas de partir seule. S?re de votre instinct, vous vous sentez capable de vous adapter à n’importe quelle situation. Votre famille ou votre chéri sont habitués…
旅行的组织:
你很少会对旅行计划有所关心。你是属于心血来潮型的人,决定好目的地后,旅行社网站将在最后一分钟处理好并把你送到世界各地长途跋涉。如果其他人不能和你一块儿去,你也不会因此打乱计划而是选择独自出行。你的直觉告诉自己,你很确信你能够适应任何状况。你的家人和你的爱人对此也习以为常.....
 

Quand partir?
Quand ça vous prend, quelle question !
什么时候去呢?
当然是你觉得需要旅行的时候!什么问题呀!


本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。