De forts orages traversent la France et une alerte de vigilance orange est activée sur 15 départements mercredi matin, a annoncé Météo France. Celle-ci concerne l'Ariège, l'Aveyron, la Haute-Garonne, le Tarn, la Lozère, etc.
法国气象局报告法国多地区出现强雷暴雨,周三早上15个省拉响了橙色警报。其中包括了阿列日省,阿韦龙省,上加龙省,塔恩省,洛泽尔省等。

Parallèlement, l'alerte a été levée dans 15 autres départements : toute la région Bourgogne ainsi que celle de Champagne-Ardenne et les départements de l'Allier, du Cantal, du Gers......
同时,其他15个省也发布了警报,有勃垦第和香槟-阿登全大区,阿列省,康塔尔省,热尔省......

Des trains bloqués dans le Limousin :
Par ailleurs, plusieurs trains de nuit circulant dans le Limousin dans la nuit de mardi à mercredi ont dû être arrêtés en gare de Limoges après la chute d'un arbre sur des caténaires, annoncent la préfecture de la Haute-Vienne et la SNCF. La situation s'est rétablit vers 6 heures du matin, mais un porte-parole de la SNCF a prévenu de retards «de 35 à 40 minutes», au moins pour la matinée.
在利穆赞,火车被阻滞:
此外,上维埃纳省政府和法国国营铁路公司表示,在一棵树倒在铁路的架空电缆上后,许多周二晚至周三在利穆赞行驶的夜火车都必须停运了,它们都被阻滞在利摩日火车站。早上6点,铁路才恢复正常,但据一名法国国营铁路公司的发言人预计,至少在早上,火车会晚点35至40分钟。

Interventions des pompiers en Corrèze :
Par ailleurs, les pompiers ont effectué une cinquantaine d'interventions, principalement dans le secteur de Brive-la-Gaillarde, à la suite d'orages qui se sont abattus sur le Sud-Ouest. On a totalisé 54 sorties entre minuit et 1 heure du matin afin d'assécher les caves ou bâcher des toitures endommagées par lesintempéries, selon le Centre opérationnel d'incendie et de secours (Codis).
在科雷兹,消防员的介入:
此外,在西南部发生雷暴雨之后,消防员已介入约50起事件,主要都发生在布里夫-拉盖亚尔德地区。据火灾与救险行动中心表示,在凌晨12点至1点之间,消防员共出动54次,去帮市民把地窖中的水排干或用篷布遮盖被恶劣天气所破坏的屋顶。

 

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。