La Dame de fer a été entièrement évacuée pendant deux heures 9 août, après une fausse alerte à la bombe. Aucune précision n'a été donnée sur cette alerte.
8月9日,艾菲尔铁塔全面关闭近两个小时,关闭原因是虚假爆炸警告。有关警告细节尚未给出。

L'évacuation a eu lieu à 14h30 et un périmètre de sécurité à été établi tout autour. Ce haut lieu touristique a rouvert au public à 16h30 après les vérifications d'usage de la police, qui n'a rien trouvé de suspect.
16点30分,人员开始撤离并划出安全警戒线。经警察核实,并未发现任何可疑物品,这一旅游高峰地于16点30分重新对公众开放。

Haute de 324 mètres, la Tour accueille 25.000 à 30.000 visiteurs par jour en moyenne.
塔高324米,每天平均客流量25.000到30.000人。

Précédente évacuation en mars
上一次疏散是在三月份

La Tour Eiffel avait été évacuée le 30 mars pendant une heure après un appel anonyme annonçant un attentat. 1.400 personnes avaient dû quitter l'édifice.
3月30日,有匿名人士呼吁袭击埃菲尔铁塔关闭一个小时。1400人被迫离开。

Les alertes à la bombe visant des monuments et des lieux publics sont fréquentes dans la capitale française, mais chaque alerte fait l'objet d'une procédure très stricte : évacuation des lieux, établissement d'un périmètre de sécurité et fouille des lieux par des équipes spécialisées de la police.
法国首府针对历史性建筑物和公共场所的爆炸警告频有发生,每一次警告历经严格的检查程序:疏散目标地点,划出安全警戒线,还有警察专家组例行检查。

【小编注】

-la Dame de fer是艾菲尔铁塔的别称,另外曾任英国首相的撒切尔夫人,人送外号"铁娘子"即la Dame de fer

-原句"qui n'a rien trouvé de suspect"中rien,以及其它泛指代词:personne,certains,quelque chose,quelqu'un,后面加形容词时均用de引出,且形容词用阳性形式,如:quelque chose de spécial某种特别的东西。

-短语总结:
 une alerte à la bombe爆炸警告
 un attentat suicide à la bombe自杀性爆炸袭击
 rouvrir à ... 对 ...重新开放
 le périmètre de sécurité 安全警戒线
 le lieu public公共场所
 faire l'objet de... 成为...的中心/..的目标(受益者、受害者等)
 l'équipe spécialisée 专家组

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。