那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧

Je t‘ai reconnu.

Scène 1 
A: Allô Mingming, c'est toi? 
B: C'est qui? Xiaoxiao! Oui, c'est moi, je t'ai reconnu tout de suite. Quelle bonne surprise!  Quand es- tu revenu à Shanghai? 
A: Je suis revenu il y a une semaine environ. Je t'ai appelé plusieurs fois, mais tu n'étais pas là. 
B: Désolé, je suis souvent dehors l'après midi. 
A: Je suis content de réussir à t'avoir. Ca fait plaisir d'entendre à nouveau ta voix. 

Scène 2 
A: Allô, c'est toi Nick. 
B: Mike! Oui, c'est Nick. J" t'ai reconnu tout de suite. Comment vas-tu? 
A: Ca va, merci. Comment ça se passe pour toi? 
B: Bof. Tu veux me dire quelque chose? 
A: Euh, que fais-tu ce soir? 
B: Rien, qu'y a-t-il? 
A: J'ai des tickets pour l'avant-première d'un film américain. Ce soir à 7 heures. Tu as le temps de venir le voir avec toi? 
B: Génial ! Je serai ravi de t'accompagner. 

Scène 3 
A: Allô, c'est toi, Thomas? 
B: Mike! Oui, c'est Thomas. 
A: Ah, comment tu sais que c'est moi? 
B: Je t'ai tout de suite reconnu. 
A: J'arrive pas à croire que j'arrive enfin à te joindre. Que faisais-tu? 
B: Je suis rarement  à la maison ces derniers temps. 


>>翻译参考:

1. 
A: 喂?明明,是你吗? 
B: 谁?小肖!是,我是明明,我一听就是你。真令人惊喜!你什么时候回上海的? 
A:  我回来大概一个礼拜了。我给你打过几次电话,你都不在。 
B: 对不起,我下午一般都出去。 
A: 很高兴终于找到你了,再听到你的声音真好。 

2. 
A: 你好,是Nick吗? 
B: Mike!是的,我是Nick。我立刻就听出你的声音了,你过得还好吗? 
A: 还好,谢谢你,你境况如何? 
B: 一般般吧。有事吗? 
A: 唔,今晚你干什么? 
B: 没什么事,怎么了? 
A: 哦,我有两张美国电影试演的邀请票。今晚7点。你今晚有时间陪我一起去看吗? 
B: 好极了,乐意奉陪。 

3. 
A: 喂,是Thomas吗? 
B: Mike,我是Thomas。 
A: 啊!你怎么知道是我? 
B: 我一听就是你。 
A: 我真不敢相信终于和你联系上了。你一直在干什么? 
B: 我最近经常不在家。 

>>讲解:

1. 表示惊讶 
·Ca m'étonne. 
这可真出乎意料。 
·Tu ne plaisantes pas? 
你没开玩笑吧? 
·Oh,on Dieu ! 
哦,天哪! 

2. dehors 在外面 
au dehors 外表 
e.g. Au dehors, elle est aimable. 
她外表和蔼可亲。 

au dehors de 在…的外面 (au = à  le ) 
e.g.  Le dehors du coffret est en ébène. 
小匣子的外壳是用乌木做的。 

en dehors  向外的;表面 
e.g. Avoir les pieds en dehors. 
外八字脚 

en dehors de 在……之外,除……之外 
e.g. En dehors de toi, personne n'est au courant. 
除你之外没人知道。 

3. 时间的表达法(来自 新浪微博,作者:沪江法语。发表时间:2011.10.24 ) 

>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!