Massacre en Syrie:"J'ai senti le gaz",raconte une réfugiée
叙利亚大屠杀:一位难民描述"我闻到了气味"

. Saïda, mère de 5 enfants, habitait en Syrie dans la zone frappée par une attaque à l'arme chimique le 21 août. Réfugiée au Liban, elle raconte sa fuite.
Saïda a une quarantaine d'années. Elle habitait dans la banlieue de Damas, dans la zone qui a été touchée par des gaz neurotoxiques le 21 août. Elle a réussi à s'enfuir avec ses cinq enfants en taxi juste avant que l'attaque ne survienne. La mère de famille vient de passer la frontière libanaise.
五个孩子的母亲萨伊达居住在叙利亚8月21日遭受化学武器袭击的地区。正在黎巴嫩避难的她向我们讲述了她的逃跑过程。萨伊达四十岁左右,居住在大马士郊区,那里8月21日遭到神经破坏型气体的袭击。袭击突发前,她和五个孩子坐出租车逃了出来。她带着孩子刚刚进入叙利亚境内。

"J'étais absente lorsqu'ils ont utilisé le gaz. Plusieurs personnes de ma famille sont mortes et de nombreux amis. J'ai aussi des voisins qui sont morts dans cette attaque. J'étais un peu loin quand ça s'est passé mais j'ai quand même senti le gaz", raconte-t-elle.
她说"他们使用气体袭击时我刚好脱身。好几个家里人和朋友都死了。我的邻居也有丧失的。袭击发生时我离得比较远,但我还是闻到了气味"

"Ma maison a été entièrement détruite. Trois bombes ont explosé. Je n'ai plus rien. Tout ce qui est dans le coffre, les valises et les matelas, c'est tout ce que j'ai pu sauver", dit-elle avant d'ajouter : "Aujourd'hui toutes les familles ont choisi de quitter la Syrie pour un autre pays. Moi et mes cinq enfants nous partons pour le sud du Liban. Mon mari est déjà là-bas."
"我家已经彻底毁了。三个炸弹爆炸后,我变得一无所有。只有在保险柜、箱子和床垫里的东西还能挽救。"她接着说,"现在所有人家都决定离开叙利亚区别的地方。我和我的五个孩子要去黎巴嫩南部。我丈夫已经到在了"

[小编注]

 

-une attaque à l'arme chimique注意借词à的用法
-réussir à faire... 成功做某事
-avant que+虚拟语气(所以survenir用虚拟式)
-venir de faire... 刚刚做过...
aller faire...即将做...
-quitter...pour... 离开...去..
partir pour...出发去...
sortir de...从...出来

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。