La sonde américaine Voyager 1, lancée en 1977, a quitté le système solaire, devenant le premier objet envoyé par l'homme à atteindre l'espace intersidéral.
由美国发射于1977年的探测器“旅行者1号”已经离开太阳系。这是人类发射的第一个宇宙飞行器。

Selon des mesures publiées dans Science et confirmées par la NASA, la sonde a quitté le système solaire il y a déjà plus d'un an, en août 2012 : "Maintenant que nous avons ces nouvelles données clés, nous pensons que l'humanité a franchi un pas historique en entrant dans l'espace interstellaire", s'est félicité Ed Stone, responsable scientifique de la mission à l'Institut de technologie de Californie.
根据《科学杂志》的测算,经NASA证实,“旅行者1号”已经在一年多以前,即2012年8月离开太阳系。美国加州理工学院探测器任务首席科学家埃德·斯通表示祝贺,他说到:“现在,我们有了新的关键数据,人类在星际空间探索领域迈出了历史性的一步”。

De nouvelles analyses des densités de plasma autour du vaisseau se sont révélées conformes aux densités se trouvant dans la région interstellaire prédites dans les modèles, selon des chercheurs de l'université de l'Iowa, dont Don Gurnett, qui ont publié leur étude sur le site de la revue américaine Science.
爱荷华州立大学研究员唐·格尼特,在美国《科学》杂志的网站上发表了此次研究的成果。一些新的针对飞船附近等离子体的分析表明,等离子体的密度同星际区域预测模型中发现的密度一致。这就说明,“旅行者1号”已进入星际空间。(编者注)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。