En France, on estime que 38 kg de nourriture consommable sont jetés toutes les secondes. Et les Picards ne sont pas en reste. L'association "De la-graine à l'assiette" organise à Amiens ce samedi 28 septembre à partir de 12h00 un déjeuner gratuit réalisé avec des produits destinés à être jetés.
在法国,每秒钟有38公斤的食物被扔掉。然而,庇卡底大区的居民却不想让这些食物白白浪费。9月28日,位于亚眠的“从种子到盘子”协会组织了一次“免费午餐”。午餐从12时开始,所有午餐的材料都来自即将被处理掉的食物。

Un pique-nique qui aura lieu place René Goblet. 500 de denrées ont été récupérées et une dizaine de bénévoles se sont mis aux fourneaux afin de concocter ce repas géant. Dans la marmite des légumes défraichis ou abîmés mais néanmoins consommable.
在René Goblet广场将有一场盛大的“野餐”。十几名志愿者早就架起了炉灶,他们为这次巨型野餐准备了500种回收来的食物。锅里这些不怎么新鲜、或者看起来已经坏掉的蔬菜仍然是可以食用的。

Une leçon d'éducation alimentaire pour tous ceux d'entre nous qui pensent que les nos poubelles regorgent de nourriture consommable. Une enquête menée par l’Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie (ADEME) en 2011 a révélé que les Français jettent en moyenne 89,9 kg de nourriture par an, l’équivalent de 430 €."En France, nous jetons 21 % des denrées que nous achetons, ce qui représente 5,6 millions de tonnes par an", précise l’enquête, qui met en valeur des disparités entre les régions. Ainsi les franciliens seraient les plus gros gaspilleurs avec 114,5 kg jetés par an, tandis que les normands et les bretons seraient en deçà de la moyenne, avec 81,8 kg.
这次活动为那些习惯浪费食物的人上了一课。一项由环境局和能源管理署(ADEME)进行的调查中显示,2011年,每个法国人每年浪费89.9千克,相当于430欧元的食物。调查在分析了各个大区的差异后得出结论,“在法国,我们买来的食物中的21%都会被扔掉,相当于每年浪费560万吨的食物”。调查称,巴黎地区的人们浪费行为最为严重,每人每年浪费的食物约有114.5千克。诺曼底和布列塔尼地区的居民浪费量低于平均水平,每人每年浪费81.8千克的食物。 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。