Saviez-vous que la musique permet d'aider la courgette à combattre un virus ? Que quelques notes entendues par l'endive lui donne meilleur goût ? Que la musique aide la vigne à se défendre contre un champignon ?
你知道吗?音乐可以帮助西葫芦对抗病毒,可以使苦苣味道更佳,还可以帮葡萄抵御霉菌的侵袭。

Tout se jouerait en fait au niveau des protéines, ces molécules présentes chez tous les êtres vivants, végétaux y compris évidemment. Il y a dans ces protéines des élements de base, des acides aminés qui ont des fréquences qui peuvent s'organiser comme une gamme musicale, inaudible par l'homme. Mais une fois transposée grâce à de savants calculs, on peut aboutir à une mélodie. Il suffit alors de faire entendre cette musique à la plante pour favoriser la production de telle ou telle protéine ou au contrainre bloquer cette production.
所有的反应都在蛋白质层面,这种分子存在于所有的动物和植物中。在这些构成生命基础的蛋白质中,氨基酸拥有自己的频率,并能形成一种人类听不到的音阶。但是通过复杂的计算,我们可以把这些音阶串成旋律。只要使植物听到这种音乐,就可以促进或者阻止某种蛋白质的产生。

Ces recherches, on les doit à Joel Sternheimer... Docteur en physique théorique, diplomé de la prestigieuse université américaine de Stanford, également musicien. Cela 25 ans qu'il travaille sur cette biosynthèse des protéines aujourd'hui associée à la vigne.
这项研究的成果归功于美国名校斯坦福大学教授Joel Sternheimer,他同时也是一名音乐家。25年间,他致力于研究蛋白质的生物合成,并将研究成果应用于葡萄种植。

Aujourd'hui, cette musicothérapie inventée par ce chercheur est utilisée par une cinquantaine de vignerons en France, pour lutter contre un champignon.
今天,这种由他发明的音乐疗法被法国的五十多座葡萄庄园用于对抗葡萄霉菌。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。