那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧

Rassurez-vous, je vous le rappelerai. 

Scène 1 
A: Monsieur, c'est le chemin pour  l'embarquadère  ? 
B: Oui. 
A: Combien coûte le billet ? 
B: 25 cents . Mettez juste l'argent dans la boîte . 
A: Vous pourrez me dire quand on arrive à rue Model? Je ne connais pas bien le loin . 
B: Rassurez-vous, je vous le rappelerai . 

Scène 2 
A: Pardon chauffeur, ce bus va au parc national? 
B: Oui, descendez à l'avenue Washington . 
A: Combien dure le trajet ? 
B: Si le traffic n'est pas trop mauvais vous devriez y être dans 15 minutes environ . 
A: Merci à vous . 
B: Mettez 40 cents dans la caisse, s'il vous plaît. 
A: Oui, vous pouvez me dire quand on y est ? Je ne suis jamais venu ici, je viens d'arriver . 
B: Rassurez-vous, je vous le rappelerai . 

>>翻译参考:

1. 
A: 先生,这是去南码头的车吗? 
B: 是的。 
A: 要多少车钱? 
B: 25美分。把钱放进钱箱就好。 
A: 请您提醒我在Model大街下车,好吗?我不熟悉这里。 
B: 放心吧,我会提醒您的。 

2. 
A: 司机先生,请问这辆车去国家公园吗? 
B: 是的。您可以在Washington大街下车。 
A: 这路程有多远? 
B: 如果交通不挤的话,您可以用大约15分钟的时间到达那儿。 
A: 谢谢,请问车费是多少? 
B: 请在箱里放入40美分。 
A: 好,您能告诉我,我们什么时候到站吗?我对这儿很陌生,我刚到这儿。 
B: 放心吧,我会提醒您的。 

>>讲解:

uadère  书上翻译成 南码头,翻遍了字典也没有这个单词,可能是今年新出的词汇吧。找到一个类似的单词: 
embarquement    n.m.   装船; 上船; 

2.Aux heures de pointe, le bus est bondé . 
高峰时段公交车特别拥挤。 


3.Ne  vous inquiétez pas, je vous avertirai quand ce sera votre arrêt . 
请放心,到站我叫您。 
 

4. C'est pas encore votre arrêt . 
您还没到站。 

C'est  votre arrêt . 
您到站了。 

5. Au deuxième arrêt après celui-ci , vous descendrez . 
再过两站您就下车。 
 

>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!

国庆学不停!热门课程优惠等你拿!