1

"N'est stupide que la stupidité", disait la maman de Forrest Gump. "Quand on est con, on est con", affirmait Georges Brassens. La preuve en images que la bêtise humaine n'a pas vraiment de limite mais, surtout, qu'elle a beaucoup d'imagination.
阿甘的妈妈说过“做傻事的人才是傻子”。乔治·布朗森的话,“当我们犯傻的时候,我们就真的成傻瓜了”更加印证了这点。接下来你将看到的图片将会证实,人类的愚蠢是没有下限的。但是,即便做傻事,也需要一点点想象力。

Des exemples par dizaines
一些剧透

Entre la femme qui tire son écran d'ordinateur dans la rue comme un chien, les déménageurs feignants qui décident de descendre un canapé par une échelle, le jeune qui avale sa pizza avec des baguettes ou encore la grand-mère qui range ses seins dans son pantalon, on a l'embarras du choix dans les exemples.
接下来你将看到:一位女士像遛狗一样拉着自己的电脑逛街,一个偷懒的搬运工决定用借助台阶搬沙发,一个年轻人用筷子吃披萨,中年妇女用肥大的裤子当胸衣。光看这些剧透就够让我们哭笑不得了。

C'est du propre !
Fumer tue... y compris les ordinateurs. Photo : DR

还是蛮干净的!
吸烟有害健康……这句话也适用于电脑。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

 

2

"Faites comme chez vous !"
Quand pour certains, il leur faut des charentaises pour se sentir à l'aise, pour d'autres il suffit d'un slip. Photo : DR

“自便,就像在您家那样!”
对于有些人来说,一双拖鞋就显得很随意的;但对另一些人来说,只穿着内裤才叫休闲。

3

Un rateau qui, une fois n'est pas coutume, donne le sourire
Il faut dire qu'en matière de saucisse, il est servi ! (pardon) Photo : DR

铁耙的非常规用法
不得不说这是做烤肠的利器!

4

Et votre smartphone a la banane
Donc là, l'idée est d'acheter un iPhone à près de 700 euros (ou plus) et de l'habiller d'une immonde banane en plastique. Le swag, quoi. Photo : DR

苹果手机变香蕉?
用700欧元(或者更多一点)的价格买一只iPhone,然后再把它变成一只塑料香蕉。

5

Ascenseur pour l'échaffaud
L'aspirateur, aspiré par l'ascenseur, n'a pas résisté au choc. Photo : DR

想偷懒,用电梯搭脚手架?
看,悲剧了吧,吸尘器被电梯吸走,摔成两半。