Selon l'enquête 2013 sur la pénurie d'emplois dans le monde, réalisée par ManpowerGroup, les postes les plus difficiles à pourvoir en France seraient ceux de travailleur manuel, chauffeur routier, technicien, commercial et ceux du personnel administratif (bit.ly/1cvp9XI). Et dans dix ans ?
根据ManpowerGroup公司2013年对就业市场稀缺职业的调查,法国最稀缺的职业是手工业者,司机,工程师,商业和管理从业者。但是,十年之后呢?

Plus d'un parent français sur trois est dans l'incapacité d'expliquer en quoi consiste le métier de son enfant. Allez donc expliquer que votre petit dernier est concepteur d'interface utilisateur, actuaire ou data scientist ! (bit.ly/HWWe6h).
在法国,有三分之一的家长不知道孩子的工作是什么。去解释一下你的新职业吧:用户接口设计师、精算师或者数据接口设计师!

Quelque « 60 % des emplois qualifiés des dix prochaines années n'ont pas encore été inventés », estime le futuriste au DaVinci Institute, Thomas Frey. «Dans le passé, les carrières étaient stables et linéaires. Un individu choisissait sa voie et la poursuivait tout au long de sa vie. Ce modèle ne fonctionne plus aujourd'hui. Les cursus sont complexes et fragmentés», constate Sparks & Honey.
达芬奇研究所,未来设想家Thomas Frey称:“60%的新兴工作未来十年内出现”。Sparks & Honey认为:“过去,人们的职业生涯是线性而稳定的。一个人决定了他的职业生涯之后就会一辈子以此为生。但是,这种方式在今天不奏效。职业生涯越来越复杂,每一段职业各有不同”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。