1

Après les échecs de ses deux derniers films "Or noir" et "Sa majesté Minor", Jean-Jacques Annaud pourrait bien trouver un nouveau souffle en Chine où il a trouvé le financement de son prochain film, "Wolf Totem" dont le tournage a démarré en Mongolie.
在最近两部电影《黑金》和《陛下未成年》遭遇失败后,让-雅克·阿诺或许能在中国恢复活力,他在那儿为下一部电影《狼图腾》找到了投资,影片已在蒙古启动拍摄。

【背景小知识】

谁是让·雅克·阿诺?

法国导演,获文学学士后从军,在非洲的军旅中执导大量军事教育片,退役后从事电视广告片工作。1976年根据其军中生涯编导了处女作《高歌胜利》,一鸣惊人,获奥斯卡最佳外语片奖。1992年起用香港演员梁家辉与15岁新人珍·玛琪开拍以越南为背景的情欲片《情人》,在华人世界引起轰动。是少数以海外为主要制作基地和市场的法国导演。擅长表现历史题材和动物题材。名作有《兵临城下》《熊的故事》

或许你还想看:

杜拉斯的《情人》

本内容为沪江法语原创整理翻译,转载请注明出处。

2

Le loup est le gardien de l’écosystème. Le cavalier à droite sur l’image est le personnage central du roman , “Chen Zhen” joué par l’acteur chinois Feng Shaofeng . Chen Zhen un jeune urbain se retrouve propulsé dans la steppe sur ordre de Mao comme des millions d’autres jeunes à l’époque. Ce “jeune instruit” va décider de capturer et d’apprivoiser un louveteau au grand malheur de l’animal et malgré les conseils du vieux nomade mongole Billig pour qui vie sauvage rime avec liberté. C’est une belle fable sur le respect de la nature en Chine. Il s’agit d’un film chinois en coproduction parlé en chinois avec des acteurs chinois et mongoles mais de facture française.
狼是生态环境的守护者。画面右侧的骑马者是小说的中心人物陈阵,由中国演员冯绍峰扮演。陈阵,年轻的城市人,像那个时代的其他年轻人一样,在毛主席号召下投身茫茫草原。这位知识青年不顾蒙古老牧民毕利格的劝告(老人说野兽就该自由),而决定要捕捉和驯养一只身陷不幸狼崽。这是一个建立在中国对自然的敬畏之上的美丽寓言故事。电影是一部合拍片,语种为中文,演员为中国和蒙古籍,但由法国班底制作。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

3

1969. Chen Zhen, un jeune étudiant originaire de Pékin, est envoyé en Mongolie-Intérieure afin d’éduquer une tribu de bergers nomades. Mais c’est véritablement Chen qui a beaucoup à apprendre – sur la vie dans cette contrée infinie, sur la notion de communauté, de liberté et de responsabilité, et sur la créature la plus crainte et vénérée des steppes – le loup.
1969年。陈阵,一个北京来的年轻大学生,被送到了内蒙古,为一个游牧部落传授知识。但实则有许多东西等着他去学习——学习在这片无穷无尽土地上如何生存,学习什么是“群体”、“自由”和“责任”,学习最可畏惧与崇敬的草原生灵——狼。

4

Le projet "Wolf Totem" date de la fin des années 2000 quand la société China Film Group, détentrice des droits d'adaptation, est venue trouver Jean-Jacques Annaud pour mettre en scène le film.
“狼图腾”电影计划始于2000年末,中国电影集团的改编权负责人女士找到让·雅克·阿诺来将之搬上银幕。

5

剧照1

6

剧照2