Diner-d-un-plateau-de-fromage-et-de-vin-rouge

Dîner d’un plateau de fromage et de vin rouge. Aussi des fruits secs, abricots, noix, et des grosses tranches de pain de campagne et un bon film… ce sera tout, merci.
在摆好了奶酪和红酒的桌边晚餐,还有干果,杏子,核桃,拌着厚厚的面包片一起吃,还需一部好电影…这就可以了,谢谢。

Planter-de-la-bruyere

Planter de la bruyère. On n’y pense jamais, pourtant c’est ravissant sur les rebords de fenêtres… Et les voir le matin fait penser aux sentiers dans la forêt, happy réveil !
种植欧石南,我们从来没有想过,把她放在窗户边是那么的迷人…早上醒来一见到她便会让人想起森林里的林荫小道,真是一个幸福的小闹钟!

Ressortir-la-flanelle-et-le-mohair

Ressortir la flanelle, mais aussi les pantalons en velours, les dessous en soie, les cardigans en cachemire : les mélanger, les superposer, les cintrer à la va-vite avec une vieille ceinture en cuir usé.
穿起你的法兰绒衬衣,还有丝绒长裤,真丝内衣,羊绒针织衫:混搭着,重叠着,用一根磨旧皮质的复古腰带把她们系起来。

Allumer-des-bougies-a-la-tombee-de-la-nuit

Allumer des bougies à la tombée de la nuit. Les disposer avec d’autres babioles (opalines, bols de noix, vases en bois, etc) sur les rebords des fenêtres, comme dans les pays du Nord.
在夜幕降临的时候点燃一些蜡烛。如同在北欧一样,在窗边摆上点燃的蜡烛和一些小玩意(乳白玻璃制品,核桃壳,木质花瓶等)。