Anne-Louise Germaine Necker (1766-1817), connue sous le nom Madame de Staël, est né à Paris. Originaire de Suisse, son père était banquier, et plus tard ministre des finances du roi de France Louis XVI. Elle soutenait l'idée d'une monarchie constitutionnelle. Le salon dont elle prenait la charge est devenu un centre des libéraux bourgeois. Elle est ainsi expulsée par Napoléon de France et elle n’a pu rentrer en France qu’en 1816, l’année précédente de son décès.
斯塔尔夫人(1766-1817)生于巴黎,原名安娜-路易丝•热尔曼娜•内克。父亲是原籍瑞士的银行家,路易十六时代曾任法国财政大臣。她主张君主立宪,由她主持的沙龙成了法国资产阶级自由派的一个中心。所以她后来被拿破仑驱逐出法国,直到去世前一年才回到法国。

Les deux œuvres littéraires de Madame de Staël sont considérés les œuvres fondatrices de la critique de la littérature sociologique de France. De la littérature (1800), dont le nom complet est De la littérature considérée dans ses rapports avec les institutions sociales, discute principalement le développement de la littérature des pays d’Europe occidentale depuis l’Antiquité. De l'Allemagne (1810) concerne plutôt la littérature et la culture allemande.
斯塔尔夫人的两部文艺论著,是法国文学社会学批评的奠基之作。《论文学》(1800)的全名是《论文学与社会建制的关系》,主要论述从古至今西欧各国文学的发展过程;《德意志论》(1810)涉及的主要是德国的文学和艺术。

En outre, Madame de Staël est profondément influencée par les pensées de Rousseau dès sa jeunesse. Elle l’a beaucoup loué dans sa première œuvre Lettres sur les ouvrages et le caractère de J.-J. Rousseau (1788). De plus, elle a fort réfuté ceux qui avaient faussé les œuvres de Rousseau dans De la littérature. Également, ses deux romans Delphine (1802) ainsi que Corinne ou l'Italie (1807) reflètent clairement le style d’écriture de Rousseau.
另外,斯塔尔夫人自幼深受卢梭的影响,在其处女作《论让-雅克•卢梭的性格和著作的书信》(1788)里就对卢梭赞扬备至,在《论文学》里有力地驳斥了那些歪曲卢梭作品的批评家,而在其自己的小说《黛尔菲娜》(1802)和《柯丽娜》(1807)也显然具有卢梭式的风格。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。