Victor-Marie Hugo (1802-1885) est un poète français, dramaturge fameux et prosateur romantique considéré comme l’un des plus importants écrivains de la langue française et aussi le dirigeant du mouvement de la littrature romantique de France. L’humanisme qu’il soutenait est devenu un lien entre des penseurs des Lumières et des écrivains contemporains tels que Romain Rolland. Sa création, qui durait plus de 60 ans, a produit de profondes influences incomparables sur la littérature française du 19ème siècle tout entier.
维克多-马里•雨果(1802-1885)是法国诗人、著名的剧作家、散文小说家,更被看作法语语言中最为重要的作家之一,同时也是法国浪漫主义文学运动的领袖。他倡导的人道主义成为维系启蒙思想家们与罗曼•罗兰等现代作家的纽带,而他长达60余年的创作活动,则对整个19世纪的法国文学产生了无与伦比的巨大影响。

Puisque le contenu des premiers romans écrits par Victor Hugo se séparaient de la réalité sociale, les romans manquaient ainsi le pouvoir d’émouvoir autrui. Mais en même temps, son idée humanitaire devenait de plus en plus évidente dans ses œuvres. Le Dernier Jour d'un condamné (1829) raconte des expériences et l’impression sur la vie dans la prison d’un condamné. Ce n’est pas l’histoire d’un condamné qui réellement existait, mais par laquelle Victor Hugo voulait appeler à abolir la peine de mort dans un sens général.
在雨果初期创作的小说中,故事的内容脱离社会现实,因而缺乏感人的魅力。但与此同时,其小说中的人道主义思想也越来越明显。《一个死囚的末日》(1829)写的是一个死囚对牢狱生活的体验和印象。小说并非写的是某个死囚的故事,而是在普遍的意义上呼吁废除死刑。

Le roman historique Notre-Dame de Paris (1831) est un des chefs-d’œuvres de Victor Hugo, dont l’histoire a lieu au 15ème siècle à Paris. Il a fait attention à la dramatisation et au lyrisme dans sa description. Il y a incarné son principe du contraste entre la beauté et le laideur : la beauté est impeccable tandis que le laideur est effroyable. Le roman manifeste l’esprit révolutionnaire contre féodalisme ainsi que l’Église en répandant la force spirituelle de l’humanisme. Quant à la valeur artistique, il est à la hauteur d’une combinaison de romantisme ainsi que réalisme.
长篇历史小说《巴黎圣母院》(1831)是雨果的代表作之一。故事发生在15世纪的巴黎。《巴黎圣母院》的描写注重夸张和抒情,集中体现了雨果的“美丑对照”原则:美就美得白璧无瑕,丑就丑得令人恐怖。小说充分体现了反封建反教会的革命精神,宣扬了人道主义的精神力量,在艺术上也达到了浪漫主义和现实主义相结合的高度。

En outre, Claude Gueux (1834) brosse un tableau des personnages réels et des incidents réels, ce qui rend l’humanisme jadis abstrait de Victor Hugo clair, c’est-à-dire la sympathie pour les pauvres et l’opposition contre l’injustice du pouvoir judiciaire. Victor Hugo y a pour la première fois soulevé avec précision le problème réel de la société. Il croyait que c’est la société corrompue qui provoque la tragédie des bonnes gens. Alors il peut être considéré comme la maquette de Les Misérables.
另外,《克洛德•格》(1834)以真人真事为题材,使雨果抽象的人道主义精神变得明确起来,那就是同情穷人、反对司法的不公。雨果在这篇小说里第一次明确地提出了现实的社会问题,即认为是腐朽的社会造成了善良人的悲剧,因此它可以被视为《悲惨世界》的先声。

您可能还想看:

法国文学大师盘点:雨果(二)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。