《狂热的灵魂》

L'Esprit de l'ivresse de Loïc Merle : meilleur premier roman français de l'année 2013
2013年度最佳成名法语小说:洛伊克•梅尔里奥,《狂热的灵魂》

Un roman que l'on reçoit comme un coup de poing, et qui vous laisse sonné, abasourdi par son ampleur et sa puissance. Un banal contrôle policier va bientôt mettre le feu aux poudres et lancer le peuple sur les pavés, prémices d'une Grande Révolte et d'un nouvel avenir. Construit autour de trois voix aux identités distinctes - un vieil Arabe fatigué, une pasionaria exaltée, un Président en fuite -, le roman dessine les contours d'un espoir incertain, d'une renaissance fantasmée.
这是一本我们看完后如同被揍了一拳,有振聋发聩之感,并会为其广度和威力而震惊的小说。一位平庸的治安员快要引起冲突,并要把人们赶到人行道上,这是一场大暴乱的开端,也是一个新未来的开始。由有着不同身份的三把声音构思而成——包括一位对此早已厌倦的阿拉伯老人、一位狂热的女激进分子和一位出逃的总统,这部小说描述了一个不确定的希望,还有一场幻想的复兴。

《黄鸟》

Yellow birds de Kevin Powers : meilleur premier roman étranger 2013
2013年度最佳成名外语小说:凯文•鲍尔斯,《黄鸟》

Né en Virginie au sein d'une famille d'ouvriers, Kevin Powers s'est engagé dans l'armée à l'âge de 17 ans, en 1997. Après une préparation militaire dans le New Jersey, il a rejoint une unité de mitrailleurs à Tal-Afar, en Irak, où il a combattu pendant treize mois, de février 2004 à mars 2005. De cette guerre, qui a fait de lui un écrivain, il a tiré un récit effroyable dont le titre s'inspire d'un hymne américain, Yellow birds.
出生在弗吉尼亚州的一个工人家庭,17岁的凯文•鲍尔斯在1997年就已从军。经过在新泽西州的军队备战之后,他加盟了一个位于伊拉克塔尔-阿法尔镇的炮兵队,并在那儿持续作战,从2004年2月到2005年3月,整整13年。从这场令他成为一位作家的战争中,他提炼出一部耸人听闻的故事,而其标题的灵感取材于一首美国颂歌,《黄鸟》。

《泥妇人》

Mudwoman de Joyce Carol Oates : meilleur roman étranger de l'année 2013
2013年度最佳外语小说:乔伊斯•卡罗尔•奥茨,《泥妇人》

Mudwoman est la confession d'une femme vulnérable - Meredith Ruth Neukirchen, alias M.R. - qui semble pourtant être une battante. Présidente d'une prestigieuse université américaine, première femme à occuper ce poste, elle est, à 41 ans, une sorte d'icône. Progressiste, intègre, éloquente, titulaire d'un doctorat de philo, elle s'apprête, en octobre 2002, à aller prononcer un discours devant des têtes pensantes, dans les Adirondacks.
《泥妇人》是一位别名为M.R.的,容易受伤然而看起来永不服输的妇女梅雷迪思•露丝•诺伊基晨的自白书。作为美国名牌大学校长,并且还是第一位得到这个头衔的女性,41岁的她可谓一种象征。作为一名进步人士,正直、有口才,并且持有哲学博士学位的她在2002年10月份准备到阿迪朗达克在思想家前发表演说。

《天上再见》

Au revoir là-haut de Pierre Lemaitre : meilleur roman français de l'année 2013
2013年度最佳法语小说:皮埃尔•勒梅特尔,《天上再见》

Auteur reconnu de polars et de thrillers, Pierre Lemaitre a parfaitement réussi son changement de focale. Au revoir là-haut inaugure à sa façon les prochaines commémorations du début de la Grande Guerre, et dépeint comment, entre l'armistice et le début des Années folles, la France préféra ériger des monuments aux morts plutôt que de trouver une place, un logis et un travail aux survivants de la victoire. Le roman s'ouvre sur une scène de bataille de quarante pages, ce 2 novembre 1918, et témoigne d'emblée d'une écriture sidérante, implacable dans le détail et dans le rythme.
公认以侦探小说和恐怖小说著称的皮埃尔•勒梅特尔完美地实现了其关注焦点的转变。《天上再见》以他的方式开创了即将临近的对一战爆发的纪念,而且描述了在停战和“疯狂年代”前期这段时间,法国是如何宁愿为死者树立纪念碑也不愿意为胜利后的幸存者找到一个地方、一处容身之所,或是一份工作。小说用40页的篇幅展现了这1918年11月2日战争的情景,并且一上来就表现出一副令人惊愕的写作手法,无论在细节还是在节奏上都无可避免。

您可能还想看:

《阅读》杂志评出年度最佳读物(一)
《阅读》杂志评出年度最佳读物(二)
《阅读》杂志评出年度最佳读物(四)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。