单曲信息:
歌曲名:Je viens du sud(我从南方来)
出自专辑:Dis-Moi Que Tu M'Aimes(告诉我你爱我)
发布时间:2004
语言:法语
风格:French Pop
 
歌手简介:

Chimène Badi通过M6电视台选秀《popstars》出道,为 Lara Fabian制作人看中录制了成名曲《Entre Nous(我们之间)》,此后迅速成为法国80新生代歌手的代言人。她亦重新演绎过很多经典老歌,比如“老歌新唱”系列介绍过的《Parlez-moi de lui》,以及这首《Je Viens Du Sud》。

原唱Michel Sardou在81年的版本,声音悠远怀旧,古典优雅;而老歌重新演绎,这位新生代la seule vrai voix francaise的声音独特质感,带来了一份别样的异域风情。犹如歌词演唱的般,J'ai dans le coeur quelque part De la mélancolie Mélange de sang barbare Et de vin d'Italie。 
    
歌词欣赏:

J'ai dans le coeur quelque part
De la mélancolie
Mélange de sang barbare
Et de vin d'Italie
Un mariage à la campagne
Tiré par deux chevaux
Un sentier dans la montagne
Pour aller puiser l'eau
在我心中的某个角落
有一种忧郁
它混杂着蛮族的血
和意大利的酒
乡村的婚礼
由两匹马牵引
山间的一条小径
通向汲水之泉

J'ai au fond de ma mémoire          
Des lumières d'autrefois             
Qu'une très vieille femme en noir   
Illuminait pour moi                  
Une maison toute en pierres          
Que la mer a rongée                  
Au-dessus d'un cimetière             
Où les croix sont penchées   
在我的记忆深处
有一些从前的光亮
那是一位黑衣老太
曾为我点灯照明
有一座石屋
经受着海水侵蚀
在一块墓地上
斜插着各种十字架

Je viens du Sud
Et par tous les chemins
J'y reviens
我从南方来
经历千山万水
我又回来了

J'ai dans la voix certains soirs
Quelque chose qui crie
Mélange d'un chant barbare
Et d'un ciel d'Italie
Des colères monumentales
Que les vents m'ont soufflés
Des discours interminables
Après le déjeuner
在某些夜晚,在我的声音中
有某种呼喊
它混合着蛮族的歌声
和意大利的天空
我的所有怒气
被风所吹走
午餐后
是无止无尽的闲谈

Je viens du Sud
Et par tous les chemins
J'y reviens
我从南方来
经过千山万水
我又回来了

你在法语学习时都喜欢听什么歌曲咧?→可以来这里参与讨论哦!

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。