凯育法语汇聚了众多经验丰富的中外教师,其中不乏在上海颇有些知名度的教师。Roman Chevalier 就是其中之一。他是最早的一批从事在中国进行法语教学的法国人士。他最近在一个讨论会上所做的关于如何准备TCF测试的谈话,我认为对于准备这类考试的学生而言是非常具有参考意文的。下面就是他的观点和简要的中文对照:

Pour bien se préparer au TCF, il est primordial, essentiel que chaque étudiant suive une formation complète à Crélune avec Reflets 1 et Reflets 2. La méthode Reflets a fait ses preuves et prépare efficacement les étudiants au TCF. Reflets offre les bases  essentielles en grammaire et en vocabulaire et permet aux étudiants de se familiariser avec différents documents. Par ailleurs, Reflets aborde beaucoup de sujets en relation avec la culture et la société française. Je répète souvent à mes  étudiants que préparer les TCF ce n'est pas seulement  apprendre des mots, de la grammaire, des nouvelles expressions mais c'est aussi et surtout se familiariser avec l'environnement socioculturel de la France, c'est bien connaître la France et les Français, la géographie de la France, ses régions, ses départements, son histoire, ses coutumes et surtout son actualité. Le problème des méthodes de langues, c'est qu'elles ne sont pas actualisées, le contenu est souvent ancien.

为了对TCF考试有充分的准备,每位学员应该在凯育完整地学习Reflets 1 和 Reflets 2,这点相当重要,因为Reflets教材已经被证明对TCF考试非常有效。该教材对于最基本,最重要的语法和词汇进行了很好的归纳,可使学员熟悉各类不同的文章。另外,Reflets中涉及很多关于法国社会和文化的主题。我经常跟学生讲,准备TCF考试并不只是语法,词汇的学习,同样我们需要学习并熟悉法国文化,这点尤其重要。比如了解法国的人民,法国的地理,法国的历史,以及法国人民的风俗习惯等。还有一点需要我们注意的,就是文化以及语言的更新。任何语言教材都存在这样的语言更新的问题。  

Il est donc très important que dès le début de son apprentissage, des le niveau débutant, l'étudiant utilise l'Internet en français. Au début, l'étudiant  s'habituera avec l'environnement d'Internet en français. C'est un peu difficile au début, très déstabilisant mais les étudiants tirent très vite les bénéfices de Internet pour préparer le TCF. 所以起步的时候很重要,刚刚开始学法语的学员接触法语网站,需要一个慢慢习惯的过程,起初一定觉得有困难,但是时间一长,学员一定会觉得,从中获益匪浅。   Pour bien se préparer au TCF, suivre une méthode en Classe comme Reflets 1, 2 et 3 est essentiel mais ce n'est pas suffisant. Le professeur fait le nécessaire pour les étudiants mais c'est aux étudiants de faire l'essentiel. Préparer le TCF qui est un examen difficile, exige un travail régulier et quotidien de chaque étudiant. Une bonne préparation au TCF c'est donc l'utilisation de la méthode Reflets et l'usage régulier de l'Internet pour acquérir des connaissances authentiques et stimulantes sur la langue et sur le contexte socioculturel de la France.

想要充分准备好TCF考试,那就得好好学习Reflets 1, 2以及3,但这并不够,因为老师在课堂上所教的只是一些普遍性的知识点,但是语言学习关键还是要靠学员自己。对于TCF这样一个并不太容易的考试,需要学员持之以恒,每天都要学习。使用好Reflets教材并且时常从internet上获取一些关于法国社会、文化的信息,不失为一种好方法。  

L'utilisation de l'Internet permet d'amener les étudiants à se familiariser aux documents authentiques et donc à la langue française en situation. De plus, il favorise le développement des capacités d'autonomie en donnant une tâche réelle à accomplir dans un environnement stimulant et actualisé.

使用internet能使学员更好的熟悉法国文化、更好的了解真正的法语,而且这样做的有另一个好处,即帮助学员提高独立学习的能力。

Les professeurs de FLE peuvent donc proposer des recherches à effectuer sur l'Internet comme support de cours et/ou prolongement d'une activité, afin de stimuler les capacités de repérage et de classement en langue cible au travers d'une documentation et d'une iconographie variées : des cartes, des horaires, des listes d'appartements, des résultats de sondages... Toutes les choses que l'étudiant va rencontrer avec le TCF.   C'est un outil irremplaçable pour acquérir du vocabulaire en situation, des expressions, ainsi que des connaissances socioculturelles actualisées et, bien sûr, une source inestimable d'informations sur la France : beaucoup de photos pour MONTRER ce qui n'est que dit par le professeur ou écrit dans le manuel.

我们的法语老师会用internet作为一种辅助手段来帮助教学由此提高学员的法语水平,如我们可以让学员看一些菜单或者时刻表,也可以是民意调查的结果等等,所有这些东西,学员都可能在TCF考试中碰到。