A seulement 19 ans, Justin Bieber a annoncé qu'il mettait fin à sa carrière. Le jeune homme attendra cependant la sortie de son nouvel album avant de tirer sa révérence. Véritables adieux ou coup de pub ?
年仅19岁的贾斯丁-比伯宣布退出歌坛。然而另一方面,他却在等待着新专辑的发行。贾斯丁-比伯真的要退休了?或者这仅仅是一个噱头。

Le 17 décembre marquera la fin d'une belle histoire pour les fans de Justin Bieber. Mardi lors d'une interview accordée à Power 106, une radio américaine, le chanteur a annoncé qu'il arrêtait sa carrière. Le jeune homme a cependant précisé qu'il attendrait la sortie de son nouvel album, "Complete My Journals", la semaine prochaine, avant de se retirer. Dès le 25 décembre, les fans pourront également se consoler en allant voir au cinéma son film-documentaire, Believe 3D, retraçant sa dernière tournée mondiale.
12月17日对无数贾斯丁-比伯的粉丝来说标志着“美好故事”的终结。周二,在接受美国广播之声Power 106的采访时,贾斯丁-比伯宣布退出歌坛。他又同时宣布将等到自己的新专辑发行,在下周正式退休前“为自己的职业生涯画上句号”。12月25日,粉丝们将可以在他的3D纪录片《相信》中获得一丝慰藉。这部纪录片展现了贾斯丁-比伯最后一次世界巡演的历程。

Une mauvaise blague ?
仅仅是个玩笑?

Justin Bieber compte-t-il réellement prendre sa retraite à 19 ans ou s'est-il offert un coup de pub avant les fêtes de Noël ? Selon le site américain TMZ, l'artiste ne serait pas encore près de quitter le devant de la scène. Des proches du chanteur canadien auraient affirmé au média que tout ceci ne serait qu'une simple plaisanterie et qu'il est plein d'ambition.
19岁的贾斯丁-比伯真的打算结束职业生涯了吗?又或者,这仅仅是为圣诞节而准备的噱头?根据美国网站TMZ的报道,贾斯丁-比伯并非打算结束职业生涯。他的朋友们向媒体证实,这仅仅是一个玩笑,贾斯丁-比伯对未来仍抱有信心。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。