BONNE ANNÉE 2014-Le lendemain de réveillon, même si vous n'avez pas bu, vous risquez la gueule de bois. En cause : des augmentations de tarifs de produits de consommation courante.
2014年你好哟——不过在狂欢的翌日,即使你没大喝特喝,这会儿也有可能会晕了。原因:有些日常必需品突然涨价了.

Les timbres, la TVA, le prix des cigarettes, de l'électricité, du gaz, la carte Navigo... en même temps que votre taux de cholestérol après Noël et le réveillon du 31, il y a tout un tas de prix qui augmentent au 1er janvier 2014 !
邮票,增值税,香烟,电,煤气,Navigo交通卡……当然还有你那圣诞和31日盛宴过后的胆固醇,2014年1月1日有一堆在涨的东西等着你!
 
Ne fumez plus, allez au cinéma!
不要吸烟了,还是多去看看电影吧!
Si vous comptez encore faire de bonnes résolutions en 2014, celle d'arrêter de fumer pourrait être une excellente idée. Emplir vos poumons de goudrons coûte, dès le 1er janvier, 7 euros le paquet. Il est peut-être temps aussi de faire attention à votre consommation énergétique : le tarif de l'électricité pourrait augmenter de 5% en 2014 et déjà 3,6% de plus pour le tarif d'acheminement dès le 1er janvier.
如果你还想在2014年省点钱,那就停止吸烟吧,那绝对会是个好主意。1月1日起再想用焦油熏肺,那可得花上每包7欧元。而且说不定也是让你好好检审能源消耗的好时候:电费在2014年可能涨5%,而1月1日起运输税已经涨到3,6%以上了。
Mais les frais bancaires, la place de cinéma et les tarifs des billets SNCF peuvent, eux, agréablement vous surprendre.
当然,银行费用,电影票,还有SNCF的火车票价格,大概都会给你惊喜。
或许你还想看:
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。