哈利法塔,迪拜

Il était annoncé comme le plus gros feu d'artifice au monde. Cette seule photo donne une petite idée du spectacle auquel ont assisté les habitants de l'Emirat. Depuis la tour Burj Khalifa, plus haute tour du monde avec ses 828 mètres, des feux visibles à 100 kilomètres à la ronde ont été tirés. En six minutes, 500.000 feux ont été déclenchés. Un nouveau record pour le Guiness Book.
据说是世上最盛大的烟火。仅仅这一张照片就可以一窥聚集无数阿联酋居民观看的此次烟花盛景。世界最高塔哈利法塔有828米高,从上面绽放的烟花方圆100千米以内可以见到。在6分钟内,50万支焰火被燃放。已经破了吉尼斯世界记录。

悉尼和歌剧院,澳大利亚

La métropole australienne a été l'une des premières au monde à passer à 2014, onze heures avant Paris. Des tonnes de feux d'artifice ont été tirées depuis le Harbour Bridge, célèbre pont qui surplombe l'Opéra.
澳大利亚首都是最早过2014的城市之一。它比巴黎早11小时。在著名的俯瞰剧院的海港大桥上,成吨的烟花被点燃。

科帕卡巴纳,里约热内卢(巴西)

Il y a ceux qui fêtent la nouvelle année emmitouflés sous des couches de laine, et il y a ceux (celles, en l'occurrence) qui préfèrent les maillots deux pièces. Par une température clémente, les Brésiliens exultent face à un feu d'artifice tiré au large de la célèbre plage de Copacabana.
有一些人裹着层羊毛庆祝新年,也有些人喜欢穿比基尼。宜人的气候让巴西人可以在著名的科帕卡巴纳海滩进行狂欢。

威基基海滩,夏威夷

En plein milieu de l'océan Pacifique, onze heures après les Européens, l'île américaine d'Hawaï est passée à 2014. Un feu d'artifices était visible depuis la plage de Waikiki, à Honolulu, la capitale de l'Etat.
在太平洋中部,比欧洲人晚11个小时,美国小岛夏威夷也迎来了2014。在夏威夷首都火奴鲁鲁的威基基海滩可以见到焰火。

老港,马赛

La capitale européenne de la culture 2013 s'est offert un magnifiquespectacle pyrotechnique sur le Vieux Port.
2013年的欧洲文化首都在老港举行了非常壮观的焰火汇演。

香港,中国

L'île redevenue chinoise depuis 1997 a fêté le passage en 2014 avec unsuperbe spectacle pyrotechnique (sons et lumières) proposé sur le port Victoria.
香港在1997年重回中国怀抱,今年在维多利亚港为迎接2014年举行了令人惊艳的焰火汇演。(声音和灯光)

维尔纽斯,立陶宛

La capitale lituanienne n'a rien à envier aux autres capitales européennes en matièrede célébration. Depuis la place de la cathédrale, les badauds ont pu assister à un beau feu d'artifice pour passer la nouvelle année. Le pays balte devrait rejoindre par ailleurs la zone euro dès 2015, à l'image de sa voisine, la Lettonie.
立陶宛首都在庆祝上可不用羡慕欧洲其他首都。在大教堂广场,观众欣赏到了跨年烟火表演。这个波罗的海国家将于2015年加入欧元区,一如它的邻国,拉脱维亚。

红场,莫斯科

Des dizaines de milliers de personnes s'étaient rassemblées sur la place Rouge, face au Kremlin, pour assister au feu d'artifice de la nouvelle année. Les yeux rivés sur la tour Spasskaïa (tour du Sauveur), la plus haute du Kremlin, les Moscovites ont attendu les douze coups de minuit, qui marquent aussi le début des vacances en Russie (une dizaine de jours, englobant notamment le Noël orthodoxe entre le 6 et 7 janvier).
数万人聚集在红场,为了看新年烟花,面向着克林姆林宫。莫斯科人将目光投向了克林姆林宫的最高建筑救主塔。等待半夜的12声钟声响起,这也标志着俄罗斯假期的开始。(共十多天,尤其包括1月6日至7日间的东正教圣诞节)。