合集:由法语歌曲翻唱而来的中文歌
未登录的话,大家只能看到一页哟,但其实一共有12页,12首歌曲呢。所以大家记得要登录哟~!
黄莺莺《让爱自由》
让-雅克·高德曼《因为你要离去》
Jean-Jacques Goldman Puisque tu pars
这首歌的词曲唱都是先前提到过的、演唱《就像你》的让-雅克·高德曼。放了一张高叔年轻时候的照片,大家还认得出来吗?
Puisqu'il n'est pas de montagne
Au-delà des vents plus haute
que les marches de l'oubli
Puisqu'il faut apprendre
A défaut de comprendre
虽说不是一座大山
但那冥冥之中的风远比遗忘的台阶更高
因为必须懂得
不必理解
vivre des "ainsi-soit-il"
Et puisque tu penses
Comme une intime evidence
Que parfois même tout donner
n'est pas forcément suffire
因为你认为
她是一位亲密无间的红颜
有时,即使竭尽全力,也不一定足够
Qu'ira mieux battre ton Coeur
Et puisque nous t'aimons trop pour te retenir
Puisque tu pars
更会令你心悸如狂的人
因为我们太爱慕你,而不会挽留你
因为你要离去
où d'autres âmes plus belles
Sauront t'aimer mieux que nous puisque nous
L'on ne peut t'aimer plus
另一片有着更美丽灵魂的地方
祝愿你的爱,远胜于我们,因为我们
不能再这样爱慕你了
Mais que tu restes le même
Si tu te trahissais nous
t'aurions tout a fait perdu
但,愿你保持纯真
若你背弃了自己,那我们就会彻底失去了你
Que nous t'envions en silence
Cette force de penser que
le plus beau reste à venir
我们默默地羡慕你
今后这缕强烈的思念将日臻完美
Comme octobre l'est d'avril
Sache qu'ici reste de toi
comme une empreinte Indélébile
亦如十月离四月之遥
要知道你在这儿留下了永恒不灭的留念
Pauvres et dérisoires armes
Parce qu'il est des douleurs qui
ne pleurent qu'a l'intérieur
可怜且可笑的朋友们
因为那种疾首之痛,隐忍之泪在心中流淌
Aujourd'hui c'est l'horizon
Dans ton exil essaie d'apprendre à revenir
如今已成为地平线
你在漂流中,尝试着懂得回头
Dans ton histoire
Garde en mémoire
Notre au revoir
在你的经历中
铭记在心中
我们的道别
Dans ton histoire
Garde en méemoire
Notre au revoir
在你的经历中
铭记在心中
我们的道别
J'aurai pu fermer, oublier toutes ces portes
Tout quitter sur un simple geste
我本该关闭上记忆之门,遗忘掉一切
一切该在那轻轻的一挥之间消失
J'aurai pu donner tant
d'amour et tant de force
Mais tout ce que je pouvais donner
ça n'était pas encore assez
Pas assez, pas assez, pas assez
我本该给予你爱和力量
但我所能给予的都还不够
不够,不够,不够
Garde en mémoire (garde en mémoire)
Notre au revoir (notre au revoir)
Puisque tu pars (puisque tu pars)...
铭记在心中(铭记在心中)
我们的道别(我们的道别)
因为你要离去(因为你要离去)
本内容为沪江法语整理,转载请注明出处。