【原著片段】

Maintenant je vois que très jeune, à dix-huit ans, à quinze ans, j'ai eu ce visage prémonitoire de celui que j'ai attrapé ensuite avec l'alcool dans l'âge moyen de ma vie. L'alcool a rempli la fonction que Dieu n'a pas eue, il a eu aussi celle de me tuer, de tuer. Ce visage de l'alcool m'est venu avant l'alcool. L'alcool est venu le confirmer. J'avais en moi la place de ça, je l'ai su comme les autres, mais, curieusement, avant l'heure. De même que j'avais en moi la place du désir. J'avais à quinze ans le visage de la jouissance et je ne connaissais pas la jouissance. Ce visage se voyait très fort. Même ma mère devait le voir. Mes frères le voyaient. Tout a commencé de cette façon pour moi, par ce visage voyant, exténué, ces yeux cernés en avance sur le temps, l'experiment.(Marguerite Duras)

【精华译文】

今天我已经发觉了,当我还年轻,十八岁或十五岁的时候就已经呈现出中年以后因酗酒而形成的那种面孔的征兆了,酒精完成了上帝没有完成的整合使命,它同时也完成了戕害我的使命,是戕害。在酒精还没有侵入我的躯体之前,这付酗酒的面孔就已经形成了。酒精只是对它予以认领而已。我的躯体内早已有这种饮料的位置, 我和别人一样很清楚这一点。但,奇怪的是我预先就知道了。如同我清楚在我的体内有情欲的位置一样。十五岁的时候我就生成了享乐的面孔,可是我并不知道享乐为何物。这付面孔非常强烈地表现出来,甚至我的母亲都看出来了。我的哥哥和弟弟也看出来了。在我身上一切都是这样开始的,都是从这个光彩夺目而又疲惫不堪的面孔,从这个过早出现的黑色眼晕开始的所谓的"体验"。(颜保)

【语法讲读】

prémonitoire 前兆
curieusement adv. 好奇地;稀奇地,奇怪地
jouissance f. 享受,享乐;享有,享用;享有权,收益权
exténué adj. 极度疲乏的,筋疲力尽的
yeux cerné 有黑眼圈的眼睛