Le père de la série culte "Calvin et Hobbes", Bill Watterson, a été couronné dimanche par le Grand Prix d'Angoulême lors du festival de la bande dessinée. Les aventures de Calvin et de son tigre ont été publiées dans le monde de 1985 à 1995.
周日,广受欢迎的连载漫画《凯文和小老虎哈贝》问鼎安古兰国际漫画节大奖,该漫画作者是比尔·沃特森。《凯文和小老虎哈贝》讲述了凯文和他的小老虎的历险经历,在1985至1995年间风靡世界。

L'Américain Bill Watterson, père de la série culte "Calvin et Hobbes", a été couronné, dimanche 2 février, par le Grand Prix d'Angoulême, au 41e Festival international de la bande dessinée. Le comic strip de ce scénariste et dessinateur de 56 ans a été publié de 1985 à 1995 avec une diffusion dans 2 400 journaux et plus de 30 millions d'albums vendus à travers le monde.
2月2日星期日,美国人比尔·沃特森,是著名连载漫画《凯文和小老虎哈贝》的作者,在第41届国际漫画节上摘得安古兰国际漫画节大奖。56岁的比尔·沃特森所作的《凯文和小老虎哈贝》连载漫画,从1985年连载到1995年,在全球超过2400 种报纸连载,受到千万读者喜爱,在全世界共售出三千多万册。

Les autres finalistes du Grand Prix sont le Japonais Katsuhiro Otomo (Akira) et le Britannique Alan Moore (Watchmen). Le Festival a par ailleurs décerné ses Fauves d'Angoulême, dont le Prix du meilleur album à "Come Prima" d'Alfred (Delcourt) et le Prix spécial du jury à "La Propriété" de Rutu Modan (Actes Sud BD).
与比尔·沃特森共同角逐大奖的有日本漫画家大友克洋的《阿基拉》和英国漫画家的阿兰·摩尔的《守望者》。安古兰国际漫画节还颁出了安古兰金兽奖,年度最佳画册奖是阿尔弗列德的《一如往昔》(Delcourt出版),评委会特别奖是茹图·莫丹的《属性》(Actes Sud BD出版)。

"Calvin et Hobbes" est l'œuvre de la vie de Bill Watterson. Mettant en scène le quotidien d'un gamin de six ans à la langue bien pendue et de son tigre en peluche. La bande dessinée a été traduite dans une quarantaine de langues. Plus d'un million d'albums se sont écoulés en France, où la série est éditée intégralement en 1991. "Calvin et Hobbes" reçoit d'ailleurs, le prix du meilleur album étranger au Festival d'Angoulême.
《凯文和小老虎哈贝》是比尔·沃特森倾注一生的作品。讲述了一个话唠六岁顽童和他的长毛玩具小老虎的日常生活。这部连环画被翻译成40多种语言,1991年在法国全本出版,共售出一百多万册。《凯文和小老虎哈贝》还曾获得安古兰国际漫画节最佳外语画册奖。

"Écrire et dessiner sont des actes lents, réfléchis, qui ne souffrent aucune distraction", a écrit Bill Watterson dans la préface de cette intégrale. Timide et perfectionniste, l’auteur s'est toujours dissimulé derrière ses héros de papier. Le 31 décembre 1995, en pleine gloire, Bill Watterson a mis un point final aux aventures de l'espiègle Calvin et de son tigre, estimant en avoir fini avec ses personnages, et se consacre depuis à la peinture et à sa famille.
在这部漫画全集的序中比尔·沃特森写到:“写作和画画是细水长流的工作,需要多思考,笔耕不缀才可以实现。” 比尔·沃特森性格内向,追求完美,并不常出席公众场合。1995年12月31号,到达事业顶峰的比尔·沃特森完成了《凯文和小老虎哈贝》的故事,并从此将重心转到画画和家庭上。

背景知识学习:

安古兰国际漫画节
安古兰国际漫画节,欧洲最大也是历史最久的漫画展览,开始于1974年1月,每年一次,地点位于法国安古兰。它与美国圣地牙哥漫画节并称为国际两大漫画节。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。