Marcel Proust (1871-1922) est né au quartier d’Auteuil (aujourd’hui 16e arrondissement de Paris). Sous l’influence de sa mère, il adorait la littérature dès sa jeunesse. Il même rédigeait des revues littéraires au lycée. Mais il souffrait d’asthme à partir de l’âge de neuf ans et s’aggravait constamment pendant toute sa vie. Alors il était beaucoup plus sensible que des gens ordinaires. En 1890, Proust s’est inscrit au collège de droit à l’École libre des sciences politiques (Aujourd’hui Science Po). Il a suivi aussi à Sorbonne (aujourd’hui l’Université de Paris) des cours d’Henri Bergson, philosophe reconnu et était ainsi profondément influencé. En 1893, il a terminé ses études de droit et est licencié des lettres en 1895.
马塞尔•普鲁斯特(1871-1922)出生在奥特伊区(今巴黎第十六区)。他在母亲影响下从小就爱好文学,在中学里还办过文学刊物。他从九岁起就开始犯哮喘病,而且不断恶化,所以对生活比普通人远为敏感。1890年,普鲁斯特在巴黎自由政治学堂(今巴黎政治学院)法学院注册,还在索邦学院(今巴黎大学)进修过著名哲学家柏格森的课程,受到很大的影响。1893年他从法学院毕业,1895年获文学士学位。

Proust faisait preuve des goûts multiples et aimait des relations sociales. Il était un jeune à la mode de la bonne société de Paris. En 1896, il a publié Les Plaisirs et les Jours, un recueil de ses œuvres antérieurement publiées qui brossent ensemble un tableau de son enfance et la paresse “élégante” de la bonne société. À partir du mois de septembre 1895, Proust a consacré quatre ans à écrire le roman autobiographique Jean Santeuil, dans lequel il cherchait à faire reproduire sa vie mais sans succès. Et il a commencé à écrire Contre Sainte-Beuve à partir de 1908. D’après lui, quand on présente un écrivain, le point-clé ne consiste pas à raconter seulement la vie de l’écrivain mais à lire d’abord ses œuvres pour gagner une compréhension plus profonde.
普鲁斯特兴趣广泛,喜欢交际,是巴黎上流社会的时髦青年。1896年,他将早期发表的文章结集出版,取名《欢乐与时日》。这些简短精致的文章描绘了他的儿童时代和上流社会中优雅的游手好闲。从1895年9月开始,普鲁斯特用四年时间写作了自传体小说《让•桑德伊》,力图再现自己的一生,但是并不成功。而从1908年起,他开始写作《驳圣伯夫》。他认为在介绍一个作家时,问题不在于叙述作家的生平,而是必须读他们的作品,这样才能更好地理解他们。

Proust gardait au cœur un fort complexe d'Œdipe. Le décès de sa mère en septembre 1905 l’a fortement choqué. Sa santé s’est ainsi détériorée de jour en jour. Il écrivait À la recherche du temps perdu en endurant la douleur physique. Pour éviter la stimulation des choses qui peuvent causer l’asthme, telles que son, lumière et odeur, il a dû vivre pendant toute l’année dans une chambre toute fermée. Durant le long processus de la publication, il s’est donné beaucoup de peine et a à maintes reprises révisé jusqu’à sa mort le 18 novembre 1922, à l’âge de 51 ans. À la recherche du temps perdu se compose de sept tomes (ils sont respectivement Du côté de chez Swann, À l'ombre des jeunes filles en fleurs, Le Côté de Guermantes, Sodome et Gomorrhe I et II, La Prisonnière, Albertine disparue et Le Temps retrouvé). Le roman dépeint la vie et l’amour de l’enfance et de l’adolescence du héros, Marcel, ainsi que ses expériences dans la bonne société. À la recherche du temps perdu est le roman le plus important du 20e siècle. Son thème le plus essentiel est le temps. Le temps peut détruire tout, mais il ne peut pas détruire la mémoire humaine. Le roman fait réapparaître l’ancien temps juste à travers la mémoire.
普鲁斯特怀有强烈的恋母情结。1905年9月母亲去世后,他在精神上深受刺激,健康日益恶化,他忍受着病痛的折磨写作《追忆似水年华》。为了避免声音、光线和气味等的刺激引起哮喘,他不得不长年生活在紧闭的房间里。在漫长的出版过程中,他呕心沥血、反复修改,直至1922年11月18日51岁时去世。《追忆似水年华》分为七卷(分别为:《在斯万家那边》、《在少女们身旁》、《盖尔芒特家那边》、《索多姆和戈摩尔》、《女囚》、《女逃亡者》和《重现的时光》),写主人公马塞尔的童年和青少年时代的生活和爱情,以及他在上流社会里的经历。《追忆似水年华》是法国20世纪最重要的长篇小说,其最重要的题材就是时间。时间可以摧毁一切,但是无法摧毁人的记忆。小说就是要通过回忆来再现昔日的时光。

Contrairement au réalisme traditionnel, À la recherche du temps perdu n’a pas pour mission de décrire ou refléter la réalité. Le roman est justement un record de la vie quotidienne. Pourtant, le roman indique objectivement la décadence de la société aristocratique, le processus de l’opposition à l’alliance entre les aristocrates et les bourgeois, ainsi que la mentalité de divers personnages dans les salons ; il décrit aussi le paysage naturel des villages, la société extrêmement variée, le progrès de la science et le développement de l’art. En bref, le roman est un reflet de tous les aspects de la vie de cette époque-là. En raison de la sensibilité causée par sa maladie, Proust excellait à capturer et à saisir de petits détails et des sentiments. Il peut faire une association débordante sur ses sentiments fins et mettre en relief l’atmosphère et les circonstances avec un flot de la conscience. Proust a ainsi ouvert la voie de romans modernes du 20e siècle.
与传统的现实主义相反,《追忆似水年华》的任务不是描写和反映现实,而只是对个人日常生活的流水账式的记录。但尽管如此,它仍然从客观上点出了贵族社交界的衰落、贵族与资产者从对立到融合的过程,以及世纪末沙龙里种种人物的心态;描绘了乡村的自然景象、社会的五光十色、科学的进步和艺术的发展,从各个方面反映了当时的生活。由于病态造成的敏感,普鲁斯特善于捕捉和把握生活中微小的细节和感受,通过细腻的感受进行丰富的联想,以意识流的笔法烘托出气氛和背景,从而开了20世纪现代派小说的先河。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。