1.C'est la vie en Chine漂在中国

炒豆胡同,违章停车,纪念碑,茉莉花,迷茫的熊猫……瞥一眼这张版头的背景,就能猜出此页介绍的节目一定跟中国有关(且可能少不了吐槽)。没错,这是CRI(中国国际广播在线)特别制作的节目,别出心裁收集了那些在中国生活的法国人的故事,旨在与你分享那些老外们的酸甜苦辣。其中既有生存的无奈,现实的磕碰,也有热血的激情,以及梦想的感动。

来看看特别有爱的Fabrian和Fred两位“中国迷”小哥的故事:

Passionné par la culture asiatique, Fabien Ludet, un jeune français sportif et dynamique, a choisi de vivre en Chine après un an d'études en programme d'échange à Beijing. Il a appris le chinois avec assiduité en bravanttoutes les difficultés de la communicationavec les chinois au quotidien. Ce qui fascine le plus Fabien n'est pas lacroissance chinoise, c'est tout autre chose.
因对亚洲文化的着迷,Fabien Ludet,这位年轻,爱运动,充满活力的法国小伙,在北京经历一年的交换生学习之后,选择了留在中国。他十分勤奋地学习中文,克服在日常生活中跟中国人的交流困难。令Fabien着迷的不是中国经济的增长,而是其他东西。

Une chanson chinoise super populaire version française « à force de t'aimer » a fait connaitre un jeune homme français vivant en Chine à Dalian, Fred, passionné par la musique et la Chine, a découvert son aventure en Chine depuis plus de 4 ans et décide de continuer son chemin vers son reve de musique en Chine.
超流行的中国歌曲《用力去爱》的法语版,让大家认识了一位住在大连的年轻法国人。他名叫Fred,热爱中国和音乐。花了4年多时间探索中国,并且打算在中国继续他的音乐梦想之路。
 

点我看下一页>>《外国人在中国》