Ambassadrice de la culture française, capitale mondiale de la mode et du luxe, Paris est célèbre dans le monde entier pour la beauté et le nombre de ses monuments. Ceux qui longent les berges de la Seine sont classés au patrimoine mondial de l'Unesco depuis 1991.
作为法国文化的使者,世界时尚和奢侈品之都,巴黎以其美丽的风景和无数的历史古迹闻名于世。1991年,联合国教科文组织将巴黎和塞纳河收入世界遗产名录。

En choisissant une zone bien déterminée, située entre le pont de Sully et le pont d'Iéna, l'Unesco a distingué le cœur historique de la capitale, centre du « Paris royal et aristocratique ». Le pouvoir royal a fait de Paris sa demeure dès le Xe siècle, et ce jusqu'à la construction de Versailles. Le périmètre inscrit inclut 23 ponts sur la Seine, les îles Saint-Louis et de la Cité.
联合国教科文组织选取了苏丽桥和易雷娜桥中间的一段,因为这里是巴黎历史的核心,代表着一个属于“皇家和贵族”的巴黎。自公元10世纪至凡尔赛宫落成,巴黎一直是皇室的所在地。在遗产名录中,塞纳河二十三桥,圣路易岛和西岱岛也名列其中。

La Seine
塞纳河

Ici, le fleuve a donné sa devise à la ville : Fluctuat nec mergitur, « Elle flotte mais ne coule pas ». Les petites baraques vertes des bouquinistes s'accrochent au parapet des quais de Paris, lieu de promenade, pour offrir aux passants des livres et des gravures.
河流给巴黎城带来了灵魂:Fluctuat nec mergitur——永动不息。河堤的两岸是旧书商们搭建的绿色小木屋,漫步于此,你可以挑选到喜爱的书籍和雕塑。

Mythique berceau de la capitale, l'île de la Cité abrite la Sainte-Chapelle, joyau du gothique rayonnant édifié par Saint Louis au cœur du Palais de la Cité, la Conciergerie, vestige du palais des Capétiens, le Palais de Justice, la place Dauphine. A la pointe sud-est de l'île se dresse la cathédrale Notre-Dame qui fut lors de son achèvement en 1330 l'une des plus grandes cathédrales d'occident.
塞纳河中的西岱岛是巴黎城市的摇篮,岛中是西岱宫,西岱宫的中央坐落着圣-莎贝尔教堂,这座由圣路易建造的哥特式建筑是西岱岛上一颗璀璨的明珠。此外岛中还坐落着古监狱,法院,多芬娜广场。岛的一端是著名的巴黎圣母院,自1330年落成以来,它一直都是西方最为宏大的教堂之一。

Les deux rives
左岸和右岸

La rive droite, c'est le Marais, ses hôtels, devenus souvent musées, ses places (de l'Hôtel de Ville, des Vosges, Sainte-Catherine…), ou encore le Louvre qui s'ouvre sur le jardin des Tuileries. En remontant le fleuve, le visiteur découvre la place de la Concorde, puis le Grand Palais et le Petit Palais, le Palais de Chaillot…
右岸是马莱区,是林立的宫殿(很多已经变成博物馆了),是广场(市政广场,孚日广场,圣卡特琳娜广场……),也是卢浮宫和杜伊勒里公园。逆流而上,协和广场,大小宫,夏宫……尽收眼底。

La rive gauche, c'est la rue Saint-Jacques qui mène au Quartier latin, le Palais de l'Institut de France, le Palais Bourbon, les Invalides, l'Ecole militaire, la Tour Eiffel …
左岸,是通往拉丁区的圣-雅克大街,法兰西学院,波旁宫,荣军院,军事学院,埃菲尔铁塔……

PS:点此看《遗产名录上的法国》系列其他文章

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。