Eugène Ionesco (1912-1994) est le pionnier du théâtre de l'absurde. Il est né à Slatina en Roumanie. L’année suivante il est parti avec ses parents pour s’installer en France. Plus tard, ses parents se sont séparés de corps. Alors il a passé son enfance avec sa mère en France. À l’âge de 13 ans, il est retourné en Roumanie et s’est mis à vivre avec son père. Après avoir terminé ses études à Bucarest, il est allé enseigner le français dans les écoles secondaires. En 1938, il est parti pour la France afin de suivre ses études de doctorat. Il a profité de cette occasion pour quitter la Roumanie où le fascisme exerçait toujours des ravages. Il s’est installé dorénavant en France. Ionesco faisait preuve d’un amour profond pour le théâtre. Pourtant, selon lui, le spectacle lui-même est fallacieux et le théâtre est dénué de sens pédagogique. Ainsi, il a présenté sa théorie des « anti-pièces ». Au lieu de révéler le sens des choses comme des théâtres traditionnels, ses pièces de théâtre manifestent l’état d’esprit et la crise d’esprit des hommes à travers la réalité déformée, des personnages caricaturaux ainsi que des langages extrêmes.
欧仁•尤内斯库(1912-1994)是荒诞派戏剧的创始人。他生于罗马尼亚的斯拉蒂纳市,第二年随父母迁居法国。后来父母分居,他随母亲在法国度过童年,13岁时回到罗马尼亚去和父亲一起生活,在布加勒斯特大学毕业后到中学里去当法语教师。1938年,他赴法国攻读博士学位,趁此机会离开了法西斯猖獗的罗马尼亚,从此定居法国。尤内斯库从小热爱戏剧,但他认为表演本身是虚伪的,戏剧没有教育意义,因此提出了“反戏剧”的理论。他的剧本不再像传统的戏剧那样表现事物的意义,而是通过变性的现实、漫画般的人物和极端的语言,来表现人们的精神状态和思想危机。

La Cantatrice chauve (1950) est le chef-d’œuvre d’Ionesco. Tout est en désordre et incompréhensible dans La Cantatrice chauve. Des personnages n’ont pas faim ni soif ni conscience. Ils ne font que parlent soucieusement sans cesse. Mais ils ne comprennent même eux-mêmes rien ce qu’ils disent. Cette forme de farce extravagante nous montre la vacuité et des ennuis de la vie bourgeoise ainsi que l’absurdité et la futilité du monde. Cette pièce de théâtre a brisé à fond la mode traditionnelle du théâtre et a fait sensation à tout Paris sous la forme des « anti-pièces » avec des personnages comme marionnettes, des intrigues illogiques, des langages ennuyeux, voire le titre du théâtre qui n’a rien grand-chose à voir avec l’histoire.
尤内斯库的代表作是《秃头歌女》(1950)。《秃头歌女》里的一切都混乱无序,不可理解。人物既不饥渴也无意识,只是烦躁不安地说个不停,却不知道在说什么。这种荒诞不经的闹剧形式充分显示了资产阶级家庭生活的空虚和无聊,以及世界的荒诞和无意义。这出戏剧以木偶式的人物、不合逻辑的情节、枯燥无味的语言,乃至与剧情毫不相关的剧名,彻底打破了传统的戏剧模式,以反戏剧的形式轰动了巴黎。

Parmi les pièces créées pendant les premières années par Ionesco, des personnages sous sa plume tels que la jeune élève qui est tuée par un vieux professeur dans La Leçon (1951), le couple Amédée qui vivaient depuis 15 ans près d’un cadavre dans Amédée ou Comment s'en débarrasser (1954), etc., se résignent en philosophe à l'adversité sans aucune résistance. Mais on voit des changements sur les personnages dans les pièces écrites plus tard. Ils ne sont plus des hommes apathiques et ils voire montrent une image des « héros » qui s’opposent à la tyrannie et à la violence. Bérenger est le personnage principal de ces pièces et son chef-d’œuvre le plus connu est Rhinocéros (1959). Des changements des personnages, qui détestent d’abord les rhinocéros, puis suivent la vague et finalement les deviennent, font illusion au fascisme qui régnait en Roumanie. Désormais, les théâtres d’Ionesco se dotent d’une sens réel de la société.
在尤内斯库前期的剧作中,他笔下的人物对荒诞的生活都是逆来顺受,没有任何反抗,如《上课》(1951)里被家庭教师刺死的女学生、《阿麦迪或脱身术》(1954)里在一具死尸旁边生活了15年的阿麦迪夫妇等。但是后来他剧中的人物有了变化,不再是麻木不仁的角色,而是成为反对专制和暴力的“英雄”。这类剧本的主人公都是贝朗瑞,其中最著名的代表作是《犀牛》(1959)。剧中的人物由讨厌犀牛到随波逐流、以至于争先恐后地变成犀牛,影射了在罗马尼亚蔓延猖獗的法西斯势力,尤内斯库的荒诞剧从此开始有了一种现实的社会意义。

Ionesco continuait de créer des pièces jusqu’au début des années 1970. Des œuvres principales comprennent La Soif et la Faim (1964), Jeux de massacre (1970), Macbett (1972), L'Homme aux valises (1975), etc. Grâce à ses grandes réussites dans le théâtre, Ionesco est élu en 1970 l’académicien à l’Académie française. Il est considéré comme un écrivain classique du théâtre de l’absurde.
直至70年代初,尤内斯库还在创作剧本,其中主要有《饥与饿》(1964)、《屠杀游戏》(1970)、《麦克白》(1972)、《带行李的人》(1975)等。由于在戏剧方面的巨大成就,尤内斯库于1970年当选为法兰西学士院院士,被认为是荒诞派戏剧的经典作家。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。