Juste

英语的形容词 just 意思比较单纯:正义,正直,公平(fair, equitable),在这个意义上 just 和 juste(équitable, impartial)是“真朋友”,可以互译。但 just 比法语的 juste 的应用范围要窄一些。(L’adjectif just ne s’emploie que dans un nombre restreint de cas et appartient à un style plus soutenu.)英语的 just 一般用于仲裁,评判等场合。Il implique une idée d'arbitrage. (sentence, punition, recompense, etc.)
Exemple:
1.That magistrate is a just and honest man.
Ce magistrat est un homme juste et intègre.
这个官员刚正不阿。
2.The punishment may seem severe but it is just.
Cette punition peut vous paraître sévère mais elle est juste.
这个惩罚看起来太重了,其实很公正。
法语的juste的意义比英语的just要丰富得多,juste经常翻译成英语的fair。(Le terme general qui correspond le plus exactement à juste est fair.) 。
Exemple:
1.Il a donné plus d’argent à mon frère qu’à moi. Ce n’est pas juste !
He gave my brother more money than me. It’s not fair!
他给我哥哥的钱比我的多。不公平呀!
2.Il s’est toujours montré juste envers ses ouvriers.
He was always fair to his workmen.
他对待工人总是很公道。
3.Il n’est que juste que vous y alliez. Après tout, c’est vous qui êtes responsable.
It’s only fair/right that you should go. After all, you’re the one who’s responsible.
你去是合适的。毕竟是你负责此事。
Juste 还可以是“有根据、有道理的”(légitime, fondé)。
Exemple :
1.Il a exprimé de justes craintes au sujet de l’avenir de la société.
He expressed justified/justifiable fears about the future of the company.
他对公司的前途的担忧不无道理。
2.J’ai de justes raisons de me méfier de lui.
I’ve got good reasons for not trusting him.
我不信任他是有理由的。
Juste 也可以是“真实,正确”(vrai, appropié)。
Exemple :
1.Ce qu’il a dit est très juste.
What he said is quite true/right.
他说的是对的。
2.Tu as vraiment trouvé le mot juste pour décrier ce type de comportement.
You’ve really found the right/appropriate word to describe that kind of behavior.
你这个词用来形容这种行为太贴切了。
Juste 的另一个意思是“准确,正确”(correct, exacte, précis)。
Exemple:
1.J’ai refait l’addition trois fois et elle n’est pas encore juste.
I’ve done the sum three times and it’s still not right/correct.
我算了三遍,还是对不上数。
2.Pourriez-vous me donner l’heure juste ?
Could you tell me the exact/right time?
您能告诉我准确时间吗?
3.Est-ce que cette balance est juste ?
Are those scales accurate?
这个天平(钟)准吗?
4.Ce piano n’est pas juste [est juste].
The piano is out of tune [is in tune]
这架钢琴的音不准了(音很准)。
“准确,正合适”,就是没有一点富余,余量。从此又引伸出“勉强够,几乎不够”的意思(qui est plus court, plus étroit, etc., qu’il ne faut)。
Exemple:
1.J’ai grossi et mes vêtements sont un peu justes.
I’ve put on weight and my clothes are a bit tight.
因为我长胖了,所以衣服显得有点瘦。
2.Dix minutes pour aller à la gare. C’est un peu juste !
Ten minutes to get to the station. That’s cutting it a bit fine!
十分钟内赶到车站,时间太紧张了
3.Elle n’a pas râté son train mais c’était juste !
She didn’t miss her train, but it was a close thing!
她没误火车,但也是刚好赶上。
最后,考考大家:下面的句子中的 juste,是什么意思呢?
Un gateau pour dix personnes. Ce sera juste !
A.十个人吃一个蛋糕?恐怕不够吃吧?
B.十个人吃一个蛋糕?很公平呀!
C.十个人吃一个蛋糕?正合适呀!

声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>>