Patrick Modiano (1945- ) est né à Boulogne-Billancourt qui se trouve au sud-ouest de Paris. Son père était marchand juif d’Italie et sa mère comique d’origine belge. Ils ont fait connaissance l’un avec l’autre en 1942 à Paris. Pour éviter que le nom juif « Modiano » crée des ennuis aux enfants, ils ont converti les frères Modiano au catholicisme. Son père faisait toujours de la contrebande à l’extérieur et sa mère jouait aussi de temps en temps des pièces dehors. De plus, son seul frère aîné est mort très jeune. Ainsi Modiano a passé une enfance très solitaire. Après qu’il a grandi, il était considéré comme juif par des catholiques, et comme catholique par des juifs. Mais il avait un fort caractère et s’est engagé très tôt sur la voie de la création littéraire.
帕特里克•莫迪亚诺(1945- )生于巴黎西南郊的布洛涅-比扬古,父亲是意大利的犹太商人,母亲是比利时籍喜剧演员,他们于1942年在巴黎结识。为了避免“莫迪亚诺”这个犹太姓氏给孩子带来麻烦,就让莫迪亚诺两兄弟皈依了天主教。莫迪亚诺的父亲经常在外面走私,母亲也不时外出演戏,他唯一的哥哥又过早夭亡,因此他的童年十分孤独。长大之后,他被天主教徒视作犹太人,又被犹太人看作天主教徒。但是他性格刚强,很早就走上了文学创作的道路。

Les romans de Modiano se basent majoritairement sur la Seconde Guerre mondiale et la période de l’Occupation. Au lieu de décrire directement la guerre, il a brossé un tableau de la réalité sociale à cette époque-là en créant une atmosphère sombre au cours de la guerre. Le personnage principal de La Place de l’Étoile (1968) est un jeune juif. Il a échappé d'Israël en France mais il n’est pas arrivé à se tirer de l’ombre du fascisme. Finalement, il est exécuté à la place de l’Étoile devant l’Arc de Triomphe. Durant l’Occupation de l’Armée allemande, les juifs étaient obligés de porter devant leur poitrine un badge de l’étoile. Donc évidemment, le titre La Place de l’Étoile fait preuve d’un sens symbolique. D’ailleurs, le héros de La Ronde de nuit (1969) est un agent double très jeune qui travaille en même temps pour la Gestapo et la Résistance. Enfin, il s’est engagé dans une voie de se détruire devant le dilemme. Rue des boutiques obscures (1978) est le chef-d’œuvre de Modiano qui a obtenu le prix Goncourt après sa publication. Ses autres romans comprennent Les Boulevards de ceinture (1972), Villa triste (1975), Livret de famille (1977), etc.
莫迪亚诺的小说大多以第二次世界大战和占领时期为题材,但他并不直接描写战争,而是借用战争时期的阴郁气氛来反映当代的社会现实。《星形广场》(1968)的主人公是个犹太青年,他从法国逃到以色列,却依然无法摆脱法西斯的阴影,最后在巴黎凯旋门前的星形广场被处决。在德军占领时期,犹太人必须在胸前佩戴黄色的星形标志,因此“星形广场”这个标题有明显的象征意义。而《夜巡》(1969)的主人公则是一位年轻的双重间谍,同时为盖世太保和抵抗运动效劳,在进退两难的处境中最终走上自我毁灭的道路。《暗店街》(1978)则是莫迪亚诺的代表作。小说出版后获得了龚古尔奖。其他的小说还有:《环城大道》(1972)、《忧郁的别墅》(1975)、《户口簿》(1977)等。

Modiano continuait de publier à partir des années 1980 des romans tels qu’Une jeunesse (1981), Dimanches d'août (1986) et Vestiaire de l'enfance (1989) etc. Au lieu de chercher le sens de l’existence de soi-même, les personnages principaux se rappellent le passé d’une humeur nostalgique. Il a publié dans les années 1990 des œuvres telles que Voyage de noces (1990), Un cirque passe (1992), Du plus loin de l'oubli (1996), Des inconnues (1999) et La Petite Bijou (2001), etc. Modiano n’est intervenu à aucune activité politique ni aux débats sur la philosophie et les arts. Il s’est consacré à créer des romans sur la Seconde Guerre mondiale. Et le fait qu’il est juif lui a fourni beaucoup de sources matérielles.
莫迪亚诺从80年代以来继续发表小说,主要有《青春》(1981)、《八月的周日》(1986)和《童年衣帽间》(1989)等,其中的主人公不再追寻自身存在的意义,而是以怀旧的情调来回忆过去。他在90年代发表了《结婚旅行》(1990)、《马戏团路过》(1992)、《来自遗忘的深处》(1996)、《陌生的女人》(1999)和《小首饰》(2001)等小说。莫迪亚诺没有介入政治活动以及当时关于哲学和文艺方面的争论,埋头创作以二战为题材的小说,而他作为犹太人的特殊境遇则为他提供了大量素材。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。