Selon un rapport de l’Organisation mondiale de la santé (OMS), publié mardi 25 mars, la pollution de l’air a été responsable de 7 millions de décès prématurés en 2012, à travers le monde.
根据世界卫生组织(OMS)25日发布的报告,2012年全球共有700万人死于空气污染。

La pollution de l’air s’avère de plus en plus préoccupante. Selon le dernier rapport publié ce mardi par l’OMS, environ 7 millions de personnes dans le monde entier ont perdu la vie prématurément, en 2012, à cause de la mauvaise qualité de l’air.
空气污染问题越来越严重。根据世界卫生组织最近发布的报告,在2012年,全球共有700万人过早死亡,死亡的原因与空气污染有关。

Ces chiffres alarmants, deux fois plus que l’ancien constat de 2008 (3,2 millions de morts) font de la pollution de l’air désormais le "principal risque environnemental pour la santé dans le monde".
数字敲响了警钟,2012年死于空气污染的人数是2008年的两倍。在2008年,因空气污染过早死亡的人数为320万。如今空气污染成为世界范围内威胁人类健康的首要因素。

Les pays riches non épargnés
富裕国家也未能幸免。

D’après le rapport, l’Asie du Sud-Est et du Pacifique occidental sont les régions les plus touchées par la pollution de l’air, avec 5,9 millions de décès recensés.
报告称,东南亚和西太平洋国家是空气污染最严重的区域,2012年共有590万人因空气污染死亡。

Les pays développés n’ont pas été épargnés, puisque la pollution de l'air domestique (les fumées et émanations liées aux appareils de cuisson, aux instruments de chauffage, etc) a causé la mort de 4,3 millions de personnes.
然而,发达国家也未能幸免,国内范围的空气污染造成了430人死亡。这些国家的污染源是燃烧装置和取暖装置产生的烟气和烟尘。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。