Les jeunes conducteurs pourront-ils bientôt prendre le volant aux côtés de leurs parents dès l'âge de 15 ans ? Ce vendredi, le magazine Auto Plus révèle que le Conseil national de la Sécurité routière envisagerait de rendre la conduite accompagnée accessible à partir de 15 ans. Actuellement, cet apprentissage est réservé aux jeunes âgés de 16 ans.
15岁的少年很快也能够在父母的陪同下驾驶汽车了?本周五,Auto Plus杂志发文称法国国家道路安全委员会考虑准许15岁及以上的驾驶者在有人陪同下驾车。目前,驾驶准入年龄是16岁。

Cette mesure, dont l'objectif est de permettre aux jeunes conducteurs français d'emmagasiner davantage d'expérience, s'inscrit dans la prochaine réforme du permis de conduire, indique également Auto Plus.
Auto Plus杂志在文章中还指出,这项举措旨在帮助年轻的法国司机获得更多的实践经验,属于即将到来的驾照改革的范围当中。

Diminuer l'usage des deux-roues
减少两轮车使用率

Cet abaissement d'un an permettrait aussi d'atteindre plus facilement la barre des 3500 kilomètres nécessaires pour pouvoir se présenter à l'examen du permis, après avoir pratiqué la conduite accompagné.
这项将驾驶准入年龄下调一年的举措能够使驾驶者在进行陪同驾驶训练之后,更容易达到驾照考试所需的3500公里的里程要求。

Avec cette mesure, l'usage des deux-roues (de moins de 50 cm³), dont la conduite est autorisée à partir de 14 ans, pourrait être limitée. En 2012, d'après la délégation à la sécurité et à la circulation routière, 40% des morts entre 15 et 17 ans conduisaient un vélomoteur.
在措施的推动下,在法国年满14岁就能取得驾驶执照的两轮车(发动机体积小于50立方厘米)将可能被限制使用。2012年,根据道路交通安全代表委员会的数据,40%的年龄介于15至17岁之间的死亡都是由于驾驶这种机动自行车而导致的。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。