音乐:Gérard Presgurvic

执导编舞:Redha

背景:Petrika Ionesc

服装:Dominique Borg

灯光:Antonio de Carvalho

制作:Gérard Louvin, GLEM, Universal Music

首映:2001年1月19日,巴黎会议宫

末映:2001年12月30日

原始语言:法语

出产国家:法国

 

Roméo et Juliette, de la haine à l'amour est une comédie musicale française de Gérard Presgurvic créée en 2001 au Palais des congrès de Paris et inspirée de la pièce de William Shakespeare Roméo et Juliette.
《罗密欧与茱丽叶之爱恨缠绵》,为一部改编自莎士比亚剧作《罗密欧与茱丽叶》,并由杰哈·皮斯葛维克操刀创作词曲的法语音乐剧。于2001年1月19日,在巴黎会议宫首演。

La comédie musicale est assez différente de la pièce originale : le texte élisabéthain d'origine n'est pas utilisé, presque tous les personnages sont au courant du mariage « secret » des deux amoureux, et les morts des deux protagonistes diffèrent selon la production. Le personnage du Comte Montaigu n'apparaît que dans la production anglaise, car dans les autres productions la mère de Roméo est veuve, et de nouveaux personnages tels que La Mort (productions française, belge, néerlandaise, russe, coréenne, taïwanaise et mexicaine), interprétée par une femme dans le spectacle, par un homme dans les clips de Vérone ainsi que Les Rois du monde, et Le Poète (production française) n'apparaissent que par effet dramatique.
和莎士比亚原著不一样的地方在于,几乎剧中每位人物都知晓这对恋人的秘密婚礼,以及这对恋人的死法依演出场次而有所不同。此外,蒙特鸠先生仅出现在英国场次,因为其他场次时还安排了罗密欧母亲的出场。以及其他新角色,如死神有时会以女人形象出现(法国,比利时,新西兰,俄罗斯,韩国,台湾,墨西哥场),在后来的Verone版本中则以男人形象出现。死神,世界之王,诗人(法国场)都是因戏剧效果而特意安排。

 

Acte I :第一幕开场白

« Toutes les histoires commencent pareil
所有的故事,开始都是一样的,
Rien de nouveau sous la lune
月光下,没有什么新奇,
Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume
当一颗星黯淡时,总有另一颗会再点亮
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire
当然,我们可以去相信,雨滴与偶然,夜晚与吉他
Chacun ses mots, et ses regards, toutes les histoires ont leur histoire
各自有它的言语、它的目光;而所有的故事,都有它背后的故事
N’écoutez pas ce qu’on vous raconte
别去听他人告诉你的
L’amour, y'a que ça qui compte
爱,只有那是最重要的
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort,
我们爱到天荒地老,爱到深不可分
Et puis, doucement, sans le vouloir
然后,慢慢地,不知不觉地,
On passe du cœur à la mémoire
将心中的热情,化为永恒的回忆,
Toutes les histoires commencent pareil
所有的故事,开始都是一样的,
Rien de nouveau sous la lune
月光下,没有任何新奇,
Voici celle de Roméo et Juliette »
来听听这一个,《罗密欧与朱丽叶》。

 

你在法语学习时都喜欢听什么歌曲咧?→可以来这里参与讨论哦!

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。