法语习语:Avoir du cœur au ventre
Avoir du cœur au ventre
这个习语的意思是:有勇气
注:Cœur de lion:狮心王,是英格兰国王理查一世(1157年-1199年)的外号,这位国王同时也拥有诺曼底公爵、阿基坦公爵、普瓦捷伯爵等多个法国贵族头衔。
文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。
Avoir du cœur au ventre
这个习语的意思是:有勇气
注:Cœur de lion:狮心王,是英格兰国王理查一世(1157年-1199年)的外号,这位国王同时也拥有诺曼底公爵、阿基坦公爵、普瓦捷伯爵等多个法国贵族头衔。
文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。
法语习语:Avoir la bouche en cul de poule
与很多语言一样,法语中有很多习惯用语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭。这些习惯用语中,有些是约定俗成的表达,有些有着历史渊源。这里向大家介绍一些法语习惯用语的含义、例句及来源。
法语习语:Avoir du plomb dans l'aile
与很多语言一样,法语中有很多习惯用语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭。这些习惯用语中,有些是约定俗成的表达,有些有着历史渊源。这里向大家介绍一些法语习惯用语的含义、例句及来源。今天的习语是Avo
法语习语:Au / Dans le creux de la vague
与很多语言一样,法语中有很多习惯用语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭。这些习惯用语中,有些是约定俗成的表达,有些有着历史渊源。这里向大家介绍一些法语习惯用语的含义、例句及来源。
法语习语:Appeler un chat un chat
与很多语言一样,法语中有很多习惯用语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭。这些习惯用语中,有些是约定俗成的表达,有些有着历史渊源。这里向大家介绍一些法语习惯用语的含义、例句及来源。