作者:Bernard Pivot
书名:100 mots à s auver

书籍推介传送门>>
沪江节目订阅传送门>>

第1个词:

                    Argousin   (nom masculin)

【词汇释义】:

从前是指狱吏,有种讽刺意味。跟西班牙和葡萄牙词汇alguazil有关。

比如下图这幅《El aguador de Sevilla》,为画家Diego Rodríguez de Silva y Velázquez在1619-1620所画的油画。 (106x82厘米,现在展出在伦敦的Wellington博物馆)。 



再比如某游戏中的argousin形象(……):

 

【文学应用】:

« C'est un brun avec de jolies côtelettes très soignées et un regard sans aucune fierté. Manifestement, il est venu pour s'occuper des femmes et les plus jolies d'entre elles éclatent de rire quand elles apprennent que la police a dépêché un argousin à cheval chez les Lanza pour être au courant du fin mot. »

Jean Giono,
Voyage en Italie.

【Hep!】(作者吐槽)

其实像pandore这个词也有宪兵的意思(别忘了希腊神话中它也能指代女神潘多拉呢~)。尽管像Georges Brassens之流经常在自己的歌里用这个词,这词还是给人很古早的感觉。

« En voyant ces  braves pandores
Etre à deux doigts de succomber,
Moi j'bichais, car je les adore
Sous la forme de macchabées.
 »

Georges Brassens
Hécatombe.

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。