今天的词组和法语原文都很简单哦。下面这段话里,哪个词组代表“完全地,的的确确”呢?

【法语原文】

Loki blotti dans les bras de Thor ? Une image étonnante... d'autant plus quand on sait qu’elle a été montrée au public par erreur dans le cadre de la promotion du film Thor : Le Monde des ténèbres ! Ce portrait des stars Chris Hemsworth et Tom Hiddleston – interprètes de Thor et Loki – a en effet été bel et bien affiché dans un cinéma de Shanghai.

暂时读不懂一整段话,因为有生词?可以试试划词功能,左键选取就能查到啦。
有生词其实也不妨碍理解段落大意啦,猜出来没?以下是中文,可以参考以下哦。

【中文翻译】

洛基蜷缩在索尔的怀抱里?令人震惊的画面……当知道这幅画面还因失误而出现在电影《雷神2:黑暗世界》的宣传中,这就更让人震惊啦!这幅明星克里斯·海姆斯沃斯和汤姆·希德勒斯顿的画像——索尔和洛基的扮演者们——实际上千真万确地被张贴在了上海的一家电影院里。

【分析拓展】

表示”完全地,千真万确“的词组就是:

bel et bien

complètement、assurément可算是这个词组的同义词。
Malgré ce que tu penses, la réponse est bel et bien cela.
不管你怎么想的,答案的的确确就是这个。

Elle s'est bel et bien trompée.
她的的确确错了。

Le capitaine Marino sortait bel et bien de la brume.
马力诺船长完全驶离了雾区。

相对应的英语词组有这些哦(学了法语,英语也不能丢啊)
well and truly
well and good
entirely
fairly
quite
very well
totally

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。