En mangeant une banane qu'on lui avait jetée depuis les tribunes comme à un singe, le joueur du FC Barcelone Dani Alves a lancé un phénomène mondial qui est en train d'exploser sur les réseaux sociaux. Voici les meilleures images du Web.
看台观众向巴塞罗那足球俱乐部球员Dani Alves扔香蕉,嘲讽他像猴子,幽默的Dani Alves当即吃下,这一举动在社交网络上掀起了巨大反响。以下是网络上最好的照片。

La présidente du Brésil Dilma Rousseff a été parmi la première à saluer le geste. Ce dimanche, lors d'un match du championnat d'Espagne, le Brésilien Dani Alves, évoluant en Europe au FC Barcelone, s'apprête à tirer un corner quand il reçoit une banane lancée depuis les tribunes. Ce geste est l'apanage de supporters racistes et est malheureusement souvent observé dans les stades espagnols mais aussi italiens, plus rarement, français. Ni une ni deux, la star du Barça se saisit du fruit défendu, l'épluche et le mange avant de tirer. Un geste qu'il expliquera plus tard aux journalistes après un match par ailleurs brillant face au Villeréal (3 à 2) : "Cela fait 11 ans que je suis en Espagne et depuis 11 ans c'est pareil. Il vaut mieux rire de ces attardés."
巴西总统Dilma Rousseff也第一时间称赞了这一举动。上周日,在西甲的比赛中,效力于巴塞罗那足球队的巴西籍球员Dani Alves正准备发角球时,却收到了从观众台那边投来的一根香蕉。这个举动是带有种族歧视支持者的固有行为,并常常发生在西班牙及意大利的赛场,而法国赛场上较为少见。机智的巴萨球星毫不犹豫地捡起香蕉,剥开皮吃了起来,然后开出了角球。在巴萨对比利亚雷亚尔足球俱乐部(3比2)的比赛后,Dani Alves随后向记者解释了这一举动:“我在西班牙已经11年了,11年间,这种事常常发生,对于这种落后行为最好一笑了之。”

Un commentaire avec une pointe de pessimisme : "On ne va pas réussir à changer ça, donc il faut prendre les choses en riant et se moquer d'eux." Avec son geste audacieux, Dani Alves a pourtant réussi à soulever un véritable phénomène planétaire. Le "manger de bananes" est d'ores et déjà devenu un geste tendance au Brésil, son pays d'origine, où les tensions raciales sont parfois fortes. Sur Twitter, de nombreuses photographies de footballeurs mangeant des bananes ont été postées, à commencer par celle de la star brésilienne Neymar. Un autre joueur brésilien, Fred, a posté quant à lui une photo de lui faisant un bras d'honneur en décrivant son geste comme "une banane contre le racisme". De quoi devenir "l'anti-quenelle" bientôt en France ?
有悲观评论称:“我们不能改变这种现象,反之应当接受并一笑而过。” Dani Alves“吃香蕉”行为大胆,却掀起了世界反种族歧视潮流。Dani Alves的祖国巴西的种族歧视矛盾有时非常尖锐,而“吃香蕉”从此已变成了巴西的流行动作。在推特上,许多球星都发布了吃香蕉的照片,最先是巴西球星Neymar,还有巴西球员Fred。Fred发布了一张自己做出致意手势,他将其称为“反种族歧视的香蕉”。而在法国,反“反犹太种族歧视手势”又怎么样了呢?

Toutes ces images ont été accompagnées d'autres clichés de "manger de bananes" de particuliers, mais aussi de personnalités comme la présentatrice de télévision Mariló Montero, l'ancien boxeur ukrainien Vladimir Klitschko et même le Premier ministre italien Matteo Renzi. Parmi les cris de ralliement de ce phénomène, les hashtag "#somostodosmacacos", "#weareallmonkeys" ("nous sommes tous des singes") ou encore "#saynotoracism" ("dites non au racisme") font flores. Sur Twitter, Dani Alvez avait lui-même posté un message plein d'humour : "Mon père m'a toujours dit : mon fils, mange des bananes pour éviter les crampes, hahaha. Comment ont-ils pu deviner ça ?" Il n'imaginait pas sans doute que ce conseil pouvait avoir une telle portée symbolique.
网上发布了许多个人“吃香蕉”的照片,许多名人也参与其中,如电视主持人Mariló Montero,前乌克兰拳击手Vladimir Klitschko,甚至还有意大利总理Matteo Renzi。在所有参与这个活动的呼声中,关键词"#somostodosmacacos", "#weareallmonkeys"("我们都是猴子")和"#saynotoracism"("向种族主义说不")大热。在推特上,Dani Alvez也发布了一条十分幽默的推文:“我父亲常和我说:孩子,多吃香蕉可以防治抽筋,哈哈。他们怎么知道我父亲曾和我说过这话?”他没有想到这个建议竟有这样的象征意义。

难点词汇解释
faire ni une ni deux (locution) : Ne pas hésiter. 毫不犹豫
le是一种纳粹手势,具有明显的反犹太意味。在法语中这一词最初是指一种来自里昂的椭圆形鱼丸或肉丸,后来被法国颇具争议的脱口秀谐星迪厄多内采用,迪厄多内曾多次被指控犯有煽动种族仇恨罪,并因此接受罚款。
法国足球运动员尼古拉·阿内尔卡因在一场比赛中做出“quenelle”的手势而引发众议,目前英国足球协会已介入调查。12月28日,阿内尔卡在比赛中为其效忠的英国俱乐部西布朗贡献一球,并做此手势进行庆祝,然而这一举动却引起了法国民众的强烈抗议,其体育部长更是称之为“令人震惊的挑衅行为”。阿内尔卡已就自己的行为表示歉意。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。