法语习语:Avoir du peps
作者:Sophie(原创编辑)
来源:沪江法语
2014-05-07 12:00
Avoir du peps
有胡椒?有百事可乐?错错错
这个习语的意思是:充满活力、精力充沛
Exemples :
例句:
Ce politicien a du peps.
这位政治家精力充沛。
Que doit-on manger pour avoir du peps ?
我们应该吃什么来保持活力。
Origine :
来源:
Le mot « peps » vient de l'anglais « pepper » dans sa forme raccourcie, qui désigne le poivre. Or, cette épice a des vertus stimulantes. Depuis le XIXe siècle, « pepper » représente au sens figuré l'énergie dans les pays anglo-saxons. Il est passé dans la langue française au XXe siècle.
“peps”这个词来自英语“pepper”的缩略形式,意指胡椒。而这种香料有令人兴奋的功效。自19世纪,“pepper”在英语国家可转义为精力活力。20世纪时,这个词传入法语中。
文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。