Avoir du peps

有胡椒?有百事可乐?错错错

这个习语的意思是:充满活力精力充沛

Signification : Avoir de l'entrain, du dynamisme, de l'enthousiasme, de la vigueur, de l'énergie

Exemples :
例句:
Ce politicien a du peps. 
这位政治家精力充沛。
Que doit-on manger pour avoir du peps ?
我们应该吃什么来保持活力。

Origine :
来源:
Le mot « peps » vient de l'anglais « pepper » dans sa forme raccourcie, qui désigne le poivre. Or, cette épice a des vertus stimulantes. Depuis le XIXe siècle, « pepper » représente au sens figuré l'énergie dans les pays anglo-saxons. Il est passé dans la langue française au XXe siècle.
“peps”这个词来自英语“pepper”的缩略形式,意指胡椒。而这种香料有令人兴奋的功效。自19世纪,“pepper”在英语国家可转义为精力活力。20世纪时,这个词传入法语中。

>> 法语习语系列文章

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。