Votre Excellence
阁下

un hôte distingué/un hôte de marque
贵宾

un grand dirigeant/un éminent dirigeant
高层领导人

offrir un banquet en l'honneur de...
设宴招待

au nom de...
谨代表

sur invitation de...
承蒙……的邀请

en tant que grand ami de votre peuple
作为贵国人民的友好使者

proposer de porter un toast
提议祝酒

隆重宣布……开幕

déclarer solennement la fermeture(la clôture
隆重宣布……闭幕

N'est-ce pas un bonheur d'avoir des amis qui viennent de loin?
有朋自远方来,不亦乐乎!

Si l’on a un ami de cœur, on raccourcit la distance.
海内存知己 天涯若比邻。

Je suis profondément touché par votre accueil très chalereux.
你们热烈的欢迎深深打动了我。

Tout d’abord, je me permets de vous exprimer mes plus sincères remerciements pour ...
首先,请允许我对你们……表示最诚挚的感谢。

Je tiens à exprimer mes remerciements à tous ceux qui apportent du soutien à notre cause et à moi-même.
让我向所有支持我和我们事业的人表示感谢。

je forme des voeux pour la prosperité de votre pays et le bonheur de votre peuple.
祝贵国繁荣昌盛,人民幸福。

je souhaite que l'amitié entre les peuples chinois et français et les relations amicales entre les deux pays se consolident et se développent sans cesse.
祝中法两国人民的友谊和两国友好关系不断巩固。

Je souhaite sincèrement que tout aille bien pour vous.
我真诚地希望您一切顺利。

Tout d'abord, je voudrais vous exprimer mes remerciements pour avoir la chance d'être parmi vous.
首先,我想对自己有幸在此对各位表示感谢。

A l'occasion de l'inauguration du Centre culturel de Chine en France, j'ai le grand plaisir de vous exprimer mes souhaits les plus chalereux.
值此中国驻法国文化中心揭幕之际,我很高兴地对你们表示最热烈的祝贺。

想要一起学习法语?法语考试联盟在等着你哦:

社团介绍:TEF/TCF,专四,专八,公四,考研二外,DELF/DALF,CATTI……
我们的口号是:没有搞不定的法语考试!(〃 ̄︶ ̄)人( ̄︶ ̄〃)[击掌] 

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。